|
Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want. |
中文意思: 遗憾地讲,这次新闻机构可信度调查计划结果只获得了一些十分低层次的发现,比如新闻报道中的事实错误,拼写或语法错误;(和这些低层次发现)交织在一起的还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Sacrosanct I never take any work home at the weekends—they are sacrosanct.
|
|
|
我从不在周末带工作回家做,周末时间是神圣不可侵犯的。 |
|
Sad and unhappy, cold and wet ,Lear became mad.
|
|
|
悲伤不快,又湿又冷,利尔疯了。 |
|
Sad that it has come to this. An event which is supposed to unit countries and different people has deviated from one mishap.
|
|
|
来这里真是倒霉,不同的人、不同的国家都为了一件事偏离了本来的讨论议题。 |
|
Sad to say, Beijing does not, so far as I know, have a general-purpose English library that Chinese kids can use to build a taste for reading in English.
|
|
|
遗憾的是,据我所知,北京还没有一个可以让孩子们用来培养英文阅读兴趣的通用型英文图书馆。 |
|
Sad to say, she hasn't given us permission to do it.
|
|
|
不幸的是,她没准许我们做这件事。 |
|
Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
|
|
|
遗憾地讲,这次新闻机构可信度调查计划结果只获得了一些十分低层次的发现,比如新闻报道中的事实错误,拼写或语法错误;(和这些低层次发现)交织在一起的还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。 |
|
Sad to say,this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes,combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
|
|
|
遗憾的是,这一计划结果只是获得了一些肤浅的发现,诸如事实有误,拼写和语法错误,另外还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。 |
|
Sadam hired a couple of big-shot lawyers to represent him in court.
|
|
|
萨达姆请了几个重量级的大牧师代表他出庭. |
|
Saddam (name of the bird): Hey, lad! Is game over? I still want to play….
|
|
|
萨达姆(小鸟的名字):嗨,小老弟,游戏结束了吗?我还想玩呢。 |
|
Saddam Hussein asked a judge trying him for genocide against Iraq's ethnic Kurds in the 1980s not to cut off his microphone when he takes the stand.
|
|
|
被以在1980年代对伊拉克库德族人进行种族屠杀罪名审判的萨达姆.海珊,要求一名审案法官,不要在他作证时关掉他的麦克风。 |
|
Saddam Hussein has placed Iraqi troops and equipment in civilian areas, attempting to use innocent men, women and children as shields for his own military; a final atrocity against his people.
|
|
|
萨达姆将伊拉克军队设在了平民区,企图将无辜的妇女、儿童、男人作为保护自己军队的盾牌,这是他对自己人民所做的最后的暴行。 |
|
|
|