|
Marco began his playing career at amateur level on the dusty pitches of the Sicilian Serie C.
|
|
|
马尔科自业余等级的联赛开始其职业生涯,最初他在西西里岛的意丙联赛的扬尘四起的比赛场地上比赛。 |
|
Marco van Basten's team may be young and inexperienced, but they're well-drilled, very mobile and organized.
|
|
|
可能范·巴斯滕的队伍年轻又缺乏经验,但他们各个训练有素,有特点却不乏团队精神。 |
|
Marconi studied books by many inventors, including Heinrich Hertz, who discovered what we now call radio waves, and Michael Faraday, the inventor of the dynamo for producing electrical energy.
|
|
|
马可尼研究了许多发明家的著作,包括海因里希·赫兹的书,他发现了我们现在所称的无线电波,以及迈克尔·法拉第的书,他是产生电能之发电机的发明者。 |
|
Marconi's conception of the radio was as a substitute for the telephone, a tool for private conversation; instead, it is precisely the opposite, a tool for communicating with a large, public audience.
|
|
|
考了我最晕的那题,就是什么某个人把录音机当成了像电话那样私人通话的工具,但实际上是个面向大众的交流工具的那题,还是晕,最后选了个我觉得对的。。。 |
|
Marcos and his notorious free-spending wife, Imelda, were forced to flee the country.
|
|
|
马科斯和他声名狼藉、挥霍无度的妻子伊梅尔达,被迫逃离菲律宾。 |
|
Marcovaldo the irrepressible dreamer, Marcovaldo the inveterate schemer.
|
|
|
天生的梦想家马可瓦多,智多星马可瓦多。 |
|
Marcus : But she's gorgeous! And would be perfect for the part !
|
|
|
马卡斯:但她很漂亮!是这角色的最佳人选! |
|
Marcus : Garcon, a nice cup of tea for this lady here.
|
|
|
马卡斯:服务生,拿一杯好茶给这位小姐。 |
|
Marcus : I feel terrible. I'm as sick as a dog.
|
|
|
马卡斯:我觉得很不对劲,我病得很厉害。 |
|
Marcus : I hate this place. I need a drastic career change.
|
|
|
马卡斯:我讨厌这地方,我要彻底改变事业。 |
|
Marcus : I'm after a new look, so just give me short back and sides.
|
|
|
马卡斯:我刚刚换新形象,所以只要给我剪短后面和两鬓就可以。 |