|
And I feel my game is coming around, I've rededicated my life to golf, been practicing real hard this year, hopefully by the time I see you guys, there could be a win under my belt.
|
|
|
我现在已经全心投入在高尔夫上,状态开始好转了,今年我一直在苦练,希望这次到上海能夺得好成绩。 |
|
And I fell at his feet to worship him.
|
|
|
启19:10我就俯伏在他脚前要拜他。 |
|
And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why are you persecuting Me?
|
|
|
7我就仆倒在地,听见有声音对我说,扫罗,扫罗,你为什么逼迫我? |
|
And I felt a bit sorry to take him off today because he was playing very well.
|
|
|
今天我有点抱歉把他换下,虽然他踢的非常棒。 |
|
And I felt as if somebody had lit a campfire in my chest!
|
|
|
我觉得好像有人在我的胸膛里点了一堆篝火! |
|
And I felt so pathetically, woefully inadequate for the task ahead.
|
|
|
我感到沮丧,悲伤,对眼前的任务准备不足。 |
|
And I for winking at your discords too have lost a brace of kinsmen: All are punish'd.
|
|
|
我也失去两个亲人,因为忽视了你们的争斗,大家都受到惩罚。 |
|
And I found that it didn't work through metal, so it's mainly useful for finding in coat pockets, cushions, etc.
|
|
|
我发现在它在金属里不工作,主要用来找在衣服口袋和坐垫等等里。 |
|
And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
|
|
|
21我曾给他悔改的机会,他却不肯悔改他的淫行。 |
|
And I gave her time that she might repent, and she is not willing to repent of her fornication.
|
|
|
21我曾给她时间,让她悔改,她却不肯悔改她的淫行。 |
|
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
|
|
|
传1:13我专心用智慧寻求查究天下所作的一切事、乃知神叫世人所经练的、是极重的劳苦。 |