|
Stop fudging around with the vase! |
中文意思: 不要乱动花瓶! |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Stop for a while and take a rest.
|
|
|
停一会儿休息休息。 |
|
Stop fretting about global warming ,Mother nature is going through menopause,but her hot flashed won't last forever.
|
|
|
不用为全球变暖而感到烦恼,自然的力量将会经历更年期,她的潮热不会永远持续的. |
|
Stop fretting about global warming Mother Nature is going through menopause, but her hot flashes won't last forever.
|
|
|
不要为全球变暖而烦恼了。自然母亲要到更年期了,不过她的热度不会持续很久的。 |
|
Stop fucking around and come and give me a hand.
|
|
|
别胡闹了,过来给我帮个忙。 |
|
Stop fucking around, Bob. I've got work to do.
|
|
|
别胡闹,饱勃,我有事呢。 |
|
Stop fudging around with the vase!
|
|
|
不要乱动花瓶! |
|
Stop fussing and eat your food!
|
|
|
别大惊小怪的,吃你的东西吧! |
|
Stop giggling, children; this is a serious matter.
|
|
|
孩子们, 别傻笑了, 这是严肃的事情. |
|
Stop giving me circular explanations and tell me what really happened.
|
|
|
别拐弯抹角地解释了,告诉我究竟发生了什么。 |
|
Stop gloating just because you won the game!
|
|
|
别因为赢了就扬扬得意! |
|
Stop glowering at me, I've done nothing wrong!
|
|
|
别凶狠地瞪着我,我没有干坏事。 |
|
|
|