|
17 Advice of Shipment:Within 48 hours immediately after completion of loading of goods onboard the vessel the Seller shall advise the Buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantityloaded, invoice value, na |
中文意思: 货物装船完毕后48小时内,卖方应即以电报或电传通知买方合同号、商品名称、所装重量(毛/净)或数量、发票价值、船名、装运口岸、开船日期及预计到达目的港时间。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
16You may have noticed that corporate bonds come in just ahead of government bonds in terms of low variability.
|
|
|
16你也许已经注意到了就低变异性而言,公司债券刚好位于政府债券之前。 |
|
16Your cheering was a real tonic for our team.
|
|
|
你们的喝彩加油真的使我队精神振奋。 |
|
16[bbe] And Judas, the son of James, and Judas Iscariot, he who was false to him.
|
|
|
雅各的儿子犹大,(儿子或作兄弟)和卖主的加略人犹大。 |
|
16[bbe] And to those who were trading in doves he said, Take these things away; do not make my Father's house a market.
|
|
|
又对卖鸽子的说,把这些东西拿去。不要将我父的殿,当作买卖的地方。 |
|
16ports is available, suitable for user concentrate area or a storied building.
|
|
|
16路可选,适用于用户较集中地区或楼栋用户。 |
|
17 Advice of Shipment:Within 48 hours immediately after completion of loading of goods onboard the vessel the Seller shall advise the Buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantityloaded, invoice value, na
|
|
|
货物装船完毕后48小时内,卖方应即以电报或电传通知买方合同号、商品名称、所装重量(毛/净)或数量、发票价值、船名、装运口岸、开船日期及预计到达目的港时间。 |
|
17 Alcoholic drinks must be checked.
|
|
|
含酒精的液体必须托运。 |
|
17 But no; with all this security,we are perhaps the most insecure nation in the history of civilized man.
|
|
|
其实不然;我们虽然有了这一切安全措施,但我们或许是人类文明史上最不安全的国民。 |
|
17 But the Lord will make Israel free with an eternal salvation: you will not be put to shame or made low for ever and ever.
|
|
|
17惟有以色列必蒙耶和华的拯救,得永远的救恩。你们必不蒙羞,也不抱愧,直到永世无尽。 |
|
17 By the summer of 1942, Hitler had launched two new offensives.
|
|
|
到1942夏天,希特勒又发起两场新的攻势。 |
|
17 Charles Baudelaire, A lyric Poet in the Era of High Capitalism.Trans. by Harry Zohn. NLB,1992. p14. P. 100.
|
|
|
16本雅明:《发达资本主义时代的抒情诗人——论波德莱尔》,张旭东、魏文生译,三联书店1989年版,第63页。 |
|
|
|