|
Despite Stalin's agreement with the German dictator Adolph Hitler, German forces were attacking the Soviet Union.
|
|
|
虽然史达林和德国独裁者阿道夫?希特勒签署了协定,但是德国军队仍然攻打苏联。 |
|
Despite a 34-day air and ground assault, the Israeli army failed to defeat about 5, 000 guerrillas in southern Lebanon.
|
|
|
但在34天的空中、地面协同袭击后,以方军队还是没能战胜流窜在黎巴嫩南部的大约5000名真主党游击队员。 |
|
Despite a 34-day air and ground assault, the Israeli army failed to defeat about 5,000 guerrillas in southern Lebanon.
|
|
|
除了34天的空袭和地面攻击,在南部黎巴嫩,以色列军队没有能大拜年5000真主党。 |
|
Despite a bumper crop last year, corn prices have risen by nearly 30 percent over the past nine months on the Dalian Commodities Exchange.
|
|
|
尽管去年玉米丰收,大连商品交易所的玉米价格在过去9个月里上涨了近30%。 |
|
Despite a claim to care for members, members are often subject to psychological, physical and spiritual harm through cult dynamics that reject biblical, ethical and pastoral standards.
|
|
|
不管其声称照顾其成员,成员却常因其在偏离圣经、伦理、正常牧养的转变过程中遭受心理上、生理上、精神上的伤害。 |
|
Despite a conclusion to the Cold War, the real nuke crisis is still threatening.
|
|
|
虽然“冷战”已经结束,但真正的核危机并没有过去。 |
|
Despite a continued ban on human cloning, however, cabinet and the Coalition remain divided on the use of stem cells in scientific research.
|
|
|
尽管内阁及联盟不断禁止人类克隆,然而它们就干细胞在科学研究中的应用问题上一直有分歧。 |
|
Despite a couple of Hezbollah rocket launches, the cease-fire is holding in Israel and Lebanon.
|
|
|
尽管黎巴嫩真主党发射过两三枚火箭,黎以两国之间还是保持停火状态。 |
|
Despite a curfew, this ethnic conflict continued into the next day, raising fears of a return to the tribal war that raged in Karachi in the late 1980s.
|
|
|
尽管卡拉奇实行宵禁,但种族冲突却持续到第二天,人民普遍害怕又回到了80年代把卡拉奇洗劫一空的部落战争中。 |
|
Despite a dance, they sadly call it quits and decide to divorce.
|
|
|
勇夺义大利威尼斯影展金狮奖的《三峡好人》,是贾樟柯对三峡工程的纪录和沉思。 |
|
Despite a disappointing season at club level, Paul joined David Beckham, Nicky Butt and Wes Brown in the England squad for the 2002 World Cup finals in Japan and South Korea.
|
|
|
虽然从俱乐部来说是个失望的赛季,保罗、巴特、布朗、贝克汉姆都加入了2002年的英格兰韩日世界杯阵容。 |