|
He could pass legislation thanks only to the leftish sympathies of most of Italy's seven (unelected) life senators.
|
|
|
幸亏上议院里面7位有左派倾向的终身议员(不用选举产生)“垂青”普罗迪,他才可以进行立法等相关活动。 |
|
He could play at 75 per cent if he had to but there is no need.
|
|
|
他现在就能发挥75的水平,但是我们暂时不需要。 |
|
He could probably recall some of McCulloch's jokes, which have become a feature of the England dressing room since he was poached from his job as masseur for Scotland, a place where gallows humour was a necessity under Berti Vogts.
|
|
|
他(特里)还能回忆起来一些麦卡洛克讲的笑话,自从他被从苏格兰队医按摩师的位子上挖来后,就成了英格兰更衣室里的风景线。 |
|
He could produce excellent work but usually he can't be bothered.
|
|
|
他其实可以把工作做好,可他往往嫌费事而不干。 |
|
He could recall her face fairly.
|
|
|
他可以很清楚地回忆起她的容貌. |
|
He could recall her feature clearly.
|
|
|
他可以很清楚地回忆起她的容貌. |
|
He could recall her feature fairly.
|
|
|
他可以很清楚地回忆起她的容貌. |
|
He could recall her feature vividly .
|
|
|
他可以很清楚地回忆起她的容貌. |
|
He could recall her features distinctly.
|
|
|
他可以很清楚地回忆起她的容貌. |
|
He could recall her features very distinctly.
|
|
|
他能够清晰地回想起她的容貌。 |
|
He could reel off the names of all the capitals of Europe.
|
|
|
他能一口气说出欧洲各国首都的名字。 |