|
Women s battle for equal rights has certainly had an effect -- both in the workplace and at home.
|
|
|
当然,女性在工作和家庭中为争取平等权利而进行的斗争(对男性流泪比例提高)也起到了一定的作用。 |
|
Women seem to judge potential mates by how masculine their features are, new research shows.
|
|
|
最新研究显示,妇女的择偶条件似乎将男性的雄性特征列为一大考虑因素。 |
|
Women selling porn disc on Qianjin 4th Road were no longer there. They moved to another street and their numbers dwindled.
|
|
|
前进四路上兜售黄碟的女人们不见了,跑到另外一条街去了。好像少了很多。 |
|
Women shall be equal with men in the allotment of housing and enjoyment of welfare benefits.
|
|
|
在分配住房和享受福利待遇方面男女平等。 |
|
Women shall be under special protection during menstrual period, pregnancy, obstetrical period and nursing period.
|
|
|
妇女在经期、孕期、产期、哺乳期受特殊保护。 |
|
Women shall become snake-like in their gait, and every step they take will be full arrogance.
|
|
|
妇女的步态会变得像蛇一样,她们所走的每一步会充满着傲慢自大。 |
|
Women should be elected president, as what is sauce for the goose is sauce for the gander.
|
|
|
女人应该被选当总统,因为女人可以做的事,男人也可以做. |
|
Women should fall in love with heavy men because they are more likely to be faithful lovers than their thin, svelte friends.
|
|
|
淑女应当爱胖男,理由很简单,胖男比瘦子、体格匀称的男人更忠诚于伴侣。 |
|
Women similarly must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.
|
|
|
11女人也是如此,必须庄重,不说谗言,节制适度,凡事忠信。 |
|
Women smile appreciatively when men splat them in the face with sperm.
|
|
|
男人喷精于女人脸上时,她们会露出满意的笑容。 |
|
Women somehow deteriorate during the night.
|
|
|
女人不知道为什么总是在夜里变得很糟糕。 |