|
The paradigm could not change without that happening.
|
|
|
若是那件事没有发生思维将不会改变。 |
|
The paradigm is in its narrowest sense a set of rules.
|
|
|
范例,就其最狭隘的意义来说,就是一组规则。 |
|
The paradigm of a word.
|
|
|
词的词形变化 |
|
The paradigm of inevitable change offered multinational corporations the answer they needed.
|
|
|
而此一必然改变的论述模式,提供了跨国公司需要的答案。 |
|
The paradigm of that idea is, of course, individuals making consumption decisions: their trade-offrefers to where they are indifferent between various combinations of goods.
|
|
|
该概念的范例毫无疑问,就是正在作出消费决定的个人:他们/她们的“取舍”是指,当他们/她们对不同的商品组合无动于衷的时候。 |
|
The paradigm of that idea is, of course, individuals making consumption decisions: there trade-offrefers to where they are indifferent between various combinations of goods.
|
|
|
当然,该观点的一个范例就是个人消费决策:在该情况下,“均衡”指的是在各种商品组合之间没有什么区别。 |
|
The paradigm shift towards a modelling strategy has resulted in reducing development costs.
|
|
|
朝向建模策略转化的开发范型会减少开发成本。 |
|
The paradigm was designed to examine the ability of facilitating the relevant information and/or inhibiting the irrelevant information.
|
|
|
这类型的典範可用来检测对相关讯息的促发能力与无关讯息的抑制能力。 |
|
The paradox is best illustrated by this traditional example.
|
|
|
这个传统的例子最能说明这种“似非而是”的理论。 |
|
The paradox is that a country that thinks of itself as acting in the name of universal values is seen by too many others as acting arbitrarily, or inexplicably, or arrogantly.
|
|
|
矛盾在于,美国自以为是在人类普遍价值的名义下所做的一切,在太多的其他国家看来,却是武断的、师出无名的、和专横跋扈的。 |
|
The paragons of our culture including world class hotels, restaurants, and meatpacking and food processing firms widely employ undocumented workers but seldom press for their legalization.
|
|
|
我们文化的典范,包括世界级的宾馆、饭店、以及肉类包装和食品加工企业,都广泛雇用那些没有合法居留身份的工人,却很少催促他们把自己的身份合法化。 |