|
Engineers at NASA will then determine whether a spacewalk will be needed to fix the tear.
|
|
|
美国国家航空航天局的工程师将会决定是否需要走出太空修复这个洞。 |
|
Engineers at Sandia National Laboratories created the smallest robot ever—able to sit on a nickel and propel itself about 20 inches per minute.
|
|
|
山迪亚国家实验室的工程师建造了世上最小的机器人——蟑螂大小的坦克,可以停放在一枚一美分硬币上,速度可达每分钟六公尺。 |
|
Engineers believe that hotter boilers would raise yields even more.
|
|
|
工程师们相信升高熔炉的温度还将进一步提升燃烧效率。 |
|
Engineers calculate the strains and stresses on a bridge.
|
|
|
工程师们计算桥梁的应变和应力。 |
|
Engineers can implement these functions through a computational model of the device and its environment that defines it as an individual entity (“Self”) that operates as a “Radio”; the model also defines a “User” about whom the system can learn.
|
|
|
工程师要赋予这些功能时,可以使用装置和环境的运算模型,将它定义成身为「无线电」的独立个体(也就是「自我」),模型还会定义「使用者」,好让系统学习。 |
|
Engineers completed the longest (1,180-foot) pontoon bridge in the world over the Irrawaddy River on December 6, 1944.
|
|
|
1944年12月6日,工程兵在伊洛瓦底江上建成世界上最长的浮桥(360米)。 |
|
Engineers could modify the design of a coal synfuels plant to capture the plant's CO2 emissions.
|
|
|
工程师或许可修改煤合成燃料厂的设计,以捕集厂房所排放的二氧化碳。 |
|
Engineers designed bridges to span the most treacherous area of permafrost and sank naturally cooled piping into the ground to keep the track bed frozen year-round, reducing instability.
|
|
|
中国铁路建设者们在永冻土地段设计了桥梁,坚固的水泥桥墩深深地埋在永冻土层里,克服了路基不稳定的难题。 |
|
Engineers dug 1,383,000 cubic yards of gravel from riverbeds to surface the road. If this gravel had been loaded on railcars, the train would have been 427 miles long.
|
|
|
工程兵从河床挖了用以铺路面的105万立方米的砾石。如果将这些砾石用火车车皮装载,那列火车得680公里长。 |
|
Engineers feared the protrusions could upset airflow around the shuttle and increase the extreme re-entry heat.
|
|
|
工程师们担心突出部分将会打乱航天飞机周围的气流,增加回程时的热量。 |
|
Engineers of NASA were then determined whether the spacewalk will be needed to fix the tear.
|
|
|
随后,美国宇航局的工程师会决定是否需要太空行走来修补这个裂缝。 |