|
He had been ritually trained to know the names, ranks, and powers of important spirits, and to ritually direct them through meditation and visualization.
|
|
|
他依照仪式地训练去了解他们的名字,等级和重要的精神力量,并且依照仪式地通过冥想来直接与他们沟通,使之清楚地呈现在心。 |
|
He had been spotted by Bertha Jorkins of the Ministry who was captured by Voldemort in Albania.
|
|
|
他的部里碰上了后来在阿尔巴尼亚被伏地磨捕获的伯沙?乔金斯。 |
|
He had been stealing money from the company for years before the police got on to him.
|
|
|
警方追查到他时, 他偷公司的钱已有多年了. |
|
He had been subject to a campaign of innuendo in the press.
|
|
|
他一直受到新闻界指桑骂槐的影射. |
|
He had been the cinematographer on Almost Famous and while that movie had a free flowing documeturish feel, this one would be even more demanding.
|
|
|
他是《近乎成名》的摄影师,将那部电影拍出一种挥洒自如的纪录片的感觉,《香草的天空》则要求更高。 |
|
He had been the first to turn a telescope to the sky, and he had seen there evidence enough to overthrow Aristotle and Ptolemy together.
|
|
|
他是第一个把望远镜对准天空的人,观察到的论据足以把亚里士多德和托勒密一起推翻。 |
|
He had been the pillar of the club all his life.
|
|
|
他一生都是这个俱乐部的台柱。 |
|
He had been too proud to acknowledge the tenderness which his heart felt.
|
|
|
他太骄傲了,不肯让心里的感情流露出来。 |
|
He had been warmly dressed in three layers of clothing—leggings, loincloth and jacket made of the hide of deer and goat, and a cape made of grass and bast, the long, tough fibers from the bark of the linden tree.
|
|
|
他穿了三层衣服,确保身体温暖——绑腿、腰布、以鹿或羊皮制的夹克,还有草与树皮纤维制的斗篷,纤维长而韧,是从椴树皮抽出来的。 |
|
He had been wrong about the wolf.
|
|
|
他一直错怪了这匹狼。 |
|
He had begun life as a poor boy, and made a fortune in the lumber business by hard work and honesty.
|
|
|
他白手起家,靠着勤劳诚恳在木材生意上赚了一大笔钱。 |