|
My thoughts are with you on this merry occasion.
|
|
|
在此欢乐的时刻,我想念你。 |
|
My thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with all things into the blue of space, into the dark of time.
|
|
|
我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快. |
|
My thoughts were that a wider based gene pool would provide more possibilities to avoid doubling up on the inherited breed problems I had been regularly experiencing.
|
|
|
我的想法是建立在基因库会提供更多的避免使遗传问题加倍的可能性,这些问题是我曾经经历过的,并且是有规律性的。 |
|
My thoughts, like sparks, ride on winged surprises, carrying a single laughter. The tree gazes in love at its own beautiful shadow which yet it never can grasp.
|
|
|
我的思想像火花,带着朴素的笑容,骑在有翅膀的惊异上。那树爱慕地凝视着它美丽的影子,可是永远抓不到它。 |
|
My three-year-old son enjoys spinning coins on the floor.
|
|
|
我三岁大的儿子很喜欢在地板上转硬币玩。 |
|
My throat constricted. My hands jerked instinctively toward the bulges beneath my jacket. Above the stacks of hundred-dollar bills, I felt something shaped like an enormous suppository.
|
|
|
我嗓子发紧,手不自觉地去摸索我甲克里面的硬硬的还在不。在一捆捆的钞票上面,我感到了什么巨大的东西。 |
|
My throat felt like brass.
|
|
|
我的喉咙好像卡了块铜。 |
|
My throat huts. I'd better gargle.
|
|
|
我喉咙发痛,得漱漱口。 |
|
My throat is sore. My nose hurts.
|
|
|
7我的喉咙痛。我的鼻子疼。 |
|
My tie went into the grinder which cut it to pieces.
|
|
|
我的领带卷进车床而被撕成碎片。 |
|
My time invested in the actual fix was probably 5 minutes.
|
|
|
实际的修复时间只用了5分钟。 |