|
Our data provide no evidence that blood transfusions from precancerous blood donors are associated with increased risk of cancer among recipients compared with transfusions from non-cancerous donors.
|
|
|
解释:我们的研究数据表明受血者曾输亚临床癌症献血者的血液与曾输正常献血者的血液的受血者比较,患癌风险没有增高。 |
|
Our data show that, at sufficiently high concentrations, actiated T lymphocytes hae sufficient AChE actiity on their surface to hae a potential role in cholinesterase-mediated saliary acinar hypofunction.
|
|
|
我们的数据表明,在完全高浓度下,激活的T细胞表面有足够的乙酰胆碱酯酶活性,在胆碱酯酶介导的唾液腺泡功能减退中作为一个潜在作用者。 |
|
Our daughter is a great dancer, she stands out above the rest.
|
|
|
我们的女儿是一个不错的舞者,她从许多舞者中脱颖而出。 |
|
Our daughter was being interviewed for a supervisory position.
|
|
|
我们的女儿想谋求一个主管职务,正在接受面试。 |
|
Our daughter was in the room!
|
|
|
我们的女儿在屋子里! |
|
Our daughter waved and said, Good-by, Minnie.
|
|
|
女儿挥着手说,再见,美妮。 |
|
Our daughter waved and said, Good-bye, Minnie.
|
|
|
女儿挥着手说,“再见,美妮。” |
|
Our daughter went out to Australia ten years ago.
|
|
|
我们的女儿十年前出国到澳大利亚去了。 |
|
Our daughter's name is Lan Yang .
|
|
|
我的女儿叫杨浪。 |
|
Our daughters actually were both born on the same day, so we exchange gifts.
|
|
|
我们的女儿在同一天出生,我们互相赠送了礼物,这太棒了。” |
|
Our days and nights become full of anguish, suffering and pain.
|
|
|
我们生活的日日夜夜充满了烦恼,痛苦和折磨。 |