|
After six (6) months, Party B may, upon one (1) month advance written notice to Party A, terminate this Tenancy Agreement without any liabilities.
|
|
|
1六(6)个月后,乙方如要退租,应提前一(1)个月书面通知甲方终止本租约。 |
|
After six blank home games, there was huge relief when against Portsmouth on Saturday, the striker added a home strike to the ones he scored at Cardiff in the Community Shield and away at MiddleSuper Boyrough.
|
|
|
在连续六场主场比赛空手而归后,舍瓦终于在主场打进一球,这是他在社区盾进球和米堡进球之后的首粒主场进球。 |
|
After six blank home games, there was huge relief when against Portsmouth on Saturday, the striker added a home strike to the ones he scored at Cardiff in the Community Shield and away at Middlesbrough.
|
|
|
在6轮主场没有进球后,色娃在周六在主场与朴茨毛斯的比赛中得到了巨大的精神释放;这是继社区盾杯赛后以及对垒米堡后的又1个主场进球。 |
|
After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
|
|
|
过了六天,耶稣带着彼得,雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山。 |
|
After six gamedays in the French league, Lyon command the table at sixteen points with five wins and one draw.
|
|
|
在法甲联赛进行了6轮后,里昂以5胜1平积16分位居榜首。 |
|
After six glasses of vodka his eyes glazed over and he remembered nothing more.
|
|
|
他喝了六杯伏特加之後, 眼神发呆, 什麽都再也记不住了. |
|
After six glasses of vodka his eyes glazed over and he remembered nothing more.
|
|
|
他喝了六杯伏特加之后,眼神发呆,什麽都再也记不住了. |
|
After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australias Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lies of incurably ill patients who wish to die.
|
|
|
经过了六个月的争论以及最后16个小时激烈的议会辩论,澳大利亚北部地区成了世界上第一个允许医生终止希望死去的绝症病人生命的立法当局。 |
|
After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.
|
|
|
经过了六个月的争论以及最后16个小时激烈的议会辩论,澳大利亚北部地区成了世界上第一个允许医生终止希望死去的绝症病人生命的立法当局。 |
|
After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients( who wish to die.
|
|
|
经过了6个月的争论和最终的16个小时的激烈议会讨论,澳大利亚北部地区成为了世界上第一个将安乐死合法化的国家:他们允许医生给不愈的(希望结束生命的)病人实施安乐死. |
|
After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates,Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.
|
|
|
经过6个月争论和最后16个小时的国会激烈辩论,澳大利亚北部地区(澳北州政府)成为世界上第一个允许医生根据绝症病人个人意愿来结束其生命的合法当局。 |