|
It tells us that: the first, both parties should adopt a cooperative approach to achieve a double-win in negotiations; the second, in business negotiations the other party's interests should be fully considered instead of making concessions to the other p
|
|
|
它告诉我们:商务谈判中,双方要采取合作的态度,实现谈判的“双赢”;商务谈判中要注重给予对方利益上的满足而非在立场之争中向对方妥协;商务谈判中双方要注重探讨合适的方法和途径,协调双方的利益。 |
|
It tells your contacts that you are making a difference, it is short for i'm making a difference.
|
|
|
它告诉你的联系人你正在产生影响.他是我正在产生影响的简写. |
|
It tends to assume the form of a pagan religious ceremony, adapting itself to the forms and the ritual of the local church.
|
|
|
它则趋向采取一种异教徒的宗教礼仪的方式,并且使自己适应于地方教堂的各种礼节和仪式。 |
|
It tends to attack a part of the brain known as the limbic system, a set of interconnected brain structures responsible for the integration of emotion, memory, and complex behavior.
|
|
|
本病倾向于损害脑内称为“边缘系统”的部分,这是一组内部互相联系脑内结构,主要负责情绪、记忆、和复杂行为的整合。 |
|
It tends to be unrelated to physical exertion and unresponsive to nitroglycerin.
|
|
|
疼痛往往与体力活动无关,对硝酸甘油也无反应。 |
|
It tends to lessen inequality among countries and increase it within them.
|
|
|
全球化减少国与国之间的贫富差距,但是却加剧了一个国家内部的不均衡现象。 |
|
It terrified me to contemplate the consequence of your action.
|
|
|
想到你行动的后果,我就感到害怕。 |
|
It tests consumer goods and makes recommendations to readers.
|
|
|
这个单位负责检验民生用品,并且向读者推荐优良产品。 |
|
It tests the iron bits in the moon cake and other pastry in order to improve the sanitary quality of the food and ensure safety and security of human beings.
|
|
|
检测月饼等各类糕点内的铁质杂屑,提高食品卫生质量,是保障人身安全的优选产品。 |
|
It tests the telescope for precisely what it was meant to do.
|
|
|
矫正望远镜时必须做得十分精确。 |
|
It that your brother? He's you to the life.
|
|
|
那是你的兄弟吗?他和你长得很象。 |