|
If the value of the mortgaged property exceeds that of the claim secured, the surplus may be mortgaged again, but not in excess of the surplus.
|
|
|
财产抵押后,该财产的价值大于所担保债权的余额部分,可以再次抵押,但不得超出其余额部分。 |
|
If the value of this last parameter was not supplied by the caller, the value of the corresponding property is undefined.
|
|
|
假如调用者没提供最后一个参数的值,那么对应属性的值是无定义的。 |
|
If the values differ, the user would have to enter a password. Compared with passwords and traditional bio-identification, the new method is simple: confirmation of identity takes place as a background process without any need for user's intervention,the
|
|
|
研究人员指出:“与常见的密码验证和传统的生物验证方式相比较,这种防盗装置使防盗工作变得更加简单:装有防盗装置的机器可以在工作的同时自动识别使用者的身份,而不需要使用者的附加操作。” |
|
If the values of their characteristic numbers are also equal in homogeneous phenomena, then they belong to similar phenomena.
|
|
|
在量纲为1的单元座标体系中具有相同结构模型的现象是同类现象,同类现象中特徵数数值对应相等的现象才是相似现象。 |
|
If the valve actuates or is triggered (either due to overpressure or under pressure) the valve will remain closed until a technician or mechanic visits the site, and verifies installation integrity.
|
|
|
如果阀因升压超过或降压低于设定压力值而动作或被扳开,它会维持关闭状态,直到技术人员或技工到达现场确定设备的完整正常。 |
|
If the valve is left open or partially open, it could distort and leak during operation.
|
|
|
如果阀门处于开启或部分开启状态,可能会造成变形并在使用过程中产生泄漏。 |
|
If the valve is too large, the disc will float in a partially open position and may cause fluttering of the disc and rapid wear.
|
|
|
如果阀门太大,则阀瓣浮动只能达到部分开启位置,并且可能导致阀瓣的振动和迅速磨损。 |
|
If the valve seat diameter is not known, the port diameter can be assumed to be the seat diameter for estimating purposes.
|
|
|
如果不知道阀门阀座的直径,则可以将端口直径作为阀座直径进行估算。 |
|
If the variable is empty or unset, the given default value is printed instead. Default takes one argument.
|
|
|
当变量为空或者未分配的时候,将由给定的默认值替代输出. |
|
If the vegetation is damaged on account of the mining or construction, measures must be taken to rehabilitate the topsoil and vegetation, thereby preventing soil erosion.
|
|
|
因采矿和建设使植被受到破坏的,必须采取措施恢复表土层和植被,防止水土流失。 |
|
If the vessel can not undergo rat-damage inspection or deratization by means of steam sterilization in due time owing to some reason or other, and it is sailing towards a port convenient for inspection or deratization, he term of validity of deratization
|
|
|
如果船舶因故不宜按期进行鼠患检查或者蒸熏除鼠,并且该船又开往便于实施鼠患检查或者蒸熏除鼠的港口,可以准许该船原有的除鼠证书或者免予除鼠证书的有效期延长1个月,并签发延长证明。 |