|
But as the technology behind forensic science advances, experts caution forensic scientists must take extra care to ensure they scour crime scenes for all possible clues, and that forensic analysis is not overplayed in the courtroom. |
中文意思: 但是专家告戒随着法医科学相关技术的进步,法医科学家必须特别小心保证他们能在犯罪现场搜索到所有可能的线索,法医分析在法庭上的作用不能被夸大。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But as the quantity increased, the benefit decreased.
|
|
|
但是,饮用咖啡数量越多,好处越少。 |
|
But as the riper should by time decease,
|
|
|
既然成熟的东西都将随着时间流逝, |
|
But as the song surged up in increasing loudness, even the most timid lost their fear and joined in, and all the things that King had said at the meeting in the ballroom, things that they hadn't believed or had only half-believed, became suddenly and powe
|
|
|
对任何市场的控制达到这样的地步都不可避免会给社会带来负担,这负担虽然隐藏不露,其代价却可能是难以估量的。 |
|
But as the species seemed to bury its dead they eliminated an ape race.
|
|
|
但是由于该种类好像是埋葬它的尸体,因而他们排除猿的可能。 |
|
But as the stock market has recovered from previous negative expectations over the interest rate raise, the increased gain from bank savings is almost negligible as a bank financial analyst put it.
|
|
|
但是,用一位银行理财顾问的话来说,由于股市已从提高利率的负面预期中恢复过来,存款利息的增长几乎已可忽略不计。 |
|
But as the technology behind forensic science advances, experts caution forensic scientists must take extra care to ensure they scour crime scenes for all possible clues, and that forensic analysis is not overplayed in the courtroom.
|
|
|
但是专家告戒随着法医科学相关技术的进步,法医科学家必须特别小心保证他们能在犯罪现场搜索到所有可能的线索,法医分析在法庭上的作用不能被夸大。 |
|
But as the tundra becomes shrubbier and as the soil becomes drier in the summer as a result of higher temperatures, the balance could swing back the other way, because plants, particularly woody ones, will fix more carbon and lock it back into the Arctic
|
|
|
但当苔原长了小树,土壤也因为夏季较高的温度而变得乾燥时,平衡可能盪向另一个方向,因为植物(尤其是木本植物)会固定更多的碳,将其锁回北极生态系里。 |
|
But as the weaknesses of Principles and Parameters show up, the Minimalist Program gradually takes its place.
|
|
|
但是随着原则和参数的缺点的出现,最简方案逐渐取代了它的位置。 |
|
But as the world's largest trading powers, Europe and America can still do a lot about economic regulation; along with the G20, they can set the world's trading rules—if (a big if) they can agree.
|
|
|
但是,作为世界上最大的贸易力量,欧洲和美国在经济规则的制定上仍需做很多;与G-20一起,他们要建立世界贸易规则——如果()他们能达成一致。 |
|
But as the year moved on revelations that Iran had been deceiving the rest of the world about its nuclear experiments put an end to any hope of U.S.-Iran rapprochement.
|
|
|
但是这一年中,随着时间的推移,伊朗一直向全球其它国家隐瞒其核试验一事终被曝光,这使恢复美伊关系的希望成为泡影。 |
|
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
|
|
|
29当时那按着血气生的,逼迫了那按着圣灵生的。现在也是这样。 |
|
|
|