|
But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because |
中文意思: 珥2:20却要使北方来的军队远离你们、将他们赶到乾旱荒废之地、前队赶入东海、后队赶入西海.因为他们所行的大恶、〔原文是事〕臭气上升、腥味腾空。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But I will miss the Arsenal fans dearly,they have supported me through thick and thin.
|
|
|
但我会非常想念阿森纳的球迷,无论我的状态好坏,他们总是支持我。 |
|
But I will never add more work!
|
|
|
但我不会增加你的作业! |
|
But I will not tear the whole kingdom away from you; I will give one tribe to your son because of David My servant and because of Jerusalem, which I have chosen.
|
|
|
13只是我不将全国从你撕去;我要因我仆人大卫和我所选择的耶路撒冷,将一个支派留给你的儿子。 |
|
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
|
|
|
14并且他们所要服事的那国、我要惩罚后来他们必带著许多财物、从那里出来。 |
|
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
|
|
|
赛51:23我必将这杯、递在苦待你的人手中.他们曾对你说、你屈身、由我们践踏过去罢.你便以背为地、好像街市、任人经过。 |
|
But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because
|
|
|
珥2:20却要使北方来的军队远离你们、将他们赶到乾旱荒废之地、前队赶入东海、后队赶入西海.因为他们所行的大恶、〔原文是事〕臭气上升、腥味腾空。 |
|
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
|
|
|
10我却要降火在推罗的城内,烧灭其中的宫殿。 |
|
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
|
|
|
5我却要降火在犹大,烧灭耶路撒冷的宫殿。 |
|
But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
|
|
|
12我却要降火在毯螅,烧灭波斯拉的宫殿。 |
|
But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
|
|
|
14我却要将他永远坚立在我家里和我国里。他的国位也必坚定,直到永远。 |
|
But I will show you whom you should fear: fear Him who, after killing, has authority to cast into Gehenna; yes, I tell you, fear this One.
|
|
|
5我要指示你们当怕的是谁;当怕那杀了以后,又有权柄扔在火坑里的;我实在告诉你们,正要怕祂。 |
|
|
|