|
But a Costa Rican Supreme Court ruling last November unfreezing the order sent Hreniuk back on the warpath.
|
|
|
但是,哥斯大黎加最高法院在2003年11月的判决,却让禁止令得以「解冻」,使得贺纽克重回战场。 |
|
But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, who was honored by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a little while.
|
|
|
34但有一个法利赛人,名叫迦玛列,是众百姓所敬重的教法师,在公会中站起来,吩咐人把使徒暂且带到外面去。 |
|
But a Portakey can be set to travel FROM an unplottable location TO a space outside that location and take back TO that unplottable location anyone who made the outwards journey, and only them.
|
|
|
但是,门钥匙可以被设成从一出不可标绘地到外部某处,并且仅仅对于旅程是“外出”的人,他们才能用门钥匙回到那个不可标绘地。 |
|
But a Shanghai man is never discouraged, as pressure can never repel him.
|
|
|
但上海男人从不气馁,因为他从不屈服于压力。 |
|
But a UK psychologist said there were differences which should be recognized.
|
|
|
但是,英国的一位心理学家说两性之间确实有很多差异,我们应该认识到这一点。 |
|
But a bill that deals realistically with the huge number of illegals in America will be stymied until at least 2009, when the next president is sworn in.
|
|
|
但是,在2009年新总统宣誓就职前,更现实的对待那巨大数量的美国非法移民的法案是很难通过的。 |
|
But a bit short on manners.
|
|
|
但不太注意礼貌。 |
|
But a black underclass is also evident: people who are trapped in poverty by failed schools, broken families and endemic crime.
|
|
|
但是,黑人中的社会低层也很显著:由于教育失败,父母离异或者地方犯罪,很多还在贫困中挣扎。 |
|
But a boisterous freedom was in the air.
|
|
|
但空气中弥漫着放纵喧闹的气氛。 |
|
But a brace from Emile Heskey earned The Latics deserved parity, only for Robben to steal in at the death.
|
|
|
但赫斯基困境中的崛起使得维根完全有理由把比分扳平,最后是靠了罗本的进球才挽救切尔西了。 |
|
But a call for massive street protests by Islamic parties in Pakistan after Friday's prayers fell flat with only a few hundred demonstrators turning out in major cities.
|
|
|
星期五的祈祷结束后,巴基斯坦各伊斯兰党派呼吁举行大规模街头抗议。 |