|
Euripides said: When love is in excess, it brings a man no honor nor worthiness.
|
|
|
欧里庇得斯[希腊悲剧诗人]说:爱得太深,会失去荣耀和价值。 |
|
Euripides: But I think I know a way to fix this problem.
|
|
|
但是我想到了一个办法来解决这个问题。 |
|
Euripides: Do you have a name for this authentication service?
|
|
|
这个认证服务有名字吗? |
|
Euripides: Don't complain to me. I only work here.
|
|
|
别对我报怨。我只是在这工作。 |
|
Euripides: Fine. So what do we need, about a thousand workstations?
|
|
|
好。那我们差不多要一千台工作站吧? |
|
Euripides: Have you seen the size of a typical workstation's disk drive? There isn't enough room for all the software that you have on a timesharing machine.
|
|
|
你知道一台普通的工作站的硬盘有多大吗?那里放不下一个分时系统上所有的软件。 |
|
Euripides: Maybe you should include the service's name in the ticket.
|
|
|
也许你应该在票里包括服务的名字。 |
|
Euripides: Not so fast. I have some other questions about your system.
|
|
|
没那么快。对于你的系统我还有些问题。 |
|
Euripides: So the service ticket contains just your username and the servicename?
|
|
|
那票就只包含用户名和服务名? |
|
Euripides: Sounds like I've got to get a new ticket every time I want to use a service.
|
|
|
听起来好像每次我想要得到一个服务我都要去取一张新票。 |
|
Euripides: Sure! How are these network servers going to know that I'm not you?
|
|
|
当然!这些网络服务器怎么会知道我不是你? |