|
The meeting, the biggest in Brazil this year between the two countries, was set up by the Brazil-China Chamber for Economic Development (CBCDE) and by China's Consulate-General in Sao Paulo.
|
|
|
此次会议是今年两国间最大的会议,由巴西中国经济贸易促进会和中国驻圣保罗总领事馆举办。 |
|
The meeting-room is three times bigger than our office.
|
|
|
会议室比我们的办公室大三倍。 |
|
The meeting-room opens into a corridor.
|
|
|
会议室通走廊。 |
|
The meeting\'s postponed indefinitely.
|
|
|
会议被无限期延迟了。 |
|
The meetings are on Tuesdays and Thursdays in the main hall.
|
|
|
会议在星期二和星期四於大礼堂举行。 |
|
The meetings are on Tuesdays and Thursdays in the main hall.
|
|
|
会议在星期二和星期四于大礼堂举行。 |
|
The meetings between Mr Kasuri and his Indian counterpart, Pranab Mukherjee, gave a public face to tediously detailed “back-channel” talks on territorial disputes, including the divided region of Kashmir.
|
|
|
卡苏里和印度外长慕克杰的会见使公众看到了双方正就领土争端(包括分裂的克什米尔)问题进行冗长的马拉松式的“幕后”谈判。 |
|
The meetings can be shorten.
|
|
|
开会的时间可以缩短。 |
|
The meetings shall take place, if necessary, at Commissioner levels on an alternate basis.
|
|
|
如有必要,可轮流在两国举行署长级会晤。 |
|
The meetings were largely unattended.
|
|
|
这些聚会的出席者寥寥无几。 |
|
The meetings were never likely to change the central government's mind.
|
|
|
这些会面不会令中央政府改变主意。 |