|
That gives it a wide appeal, for, as its author argues persuasively, Berlusconi-ism is the extrapolation to grotesque extremes of a phenomenon that has gradually, and all too imperceptibly, become widespread.
|
|
|
这也是本书独具魅力之所在,因为诚如作者很有说服力地论证的那样,“贝鲁斯科尼主义”是对某种现象怪诞至极时的推论,这种现象日趋普遍而所有人却都浑然不觉。 |
|
That gives me a sense not leave too high over water I follow, but let my kick to push me overtop that ankle position and return that long line position self.
|
|
|
这给我一种感觉不要离开水面过高,而是踢腿推动自己从蜷曲的体态伸展到流线型的体态。 |
|
That gives me the hump.
|
|
|
那使我心烦。 |
|
That gives the unions sizeable power as kingmakers.
|
|
|
这让工会近似政界实力人物,大权在握。 |
|
That gives you an idea of the often nightmarish traffic drivers face around here.
|
|
|
这让您想起大桥周围司机们因堵车而烦躁不安的面孔。 |
|
That gizmo there is actually the KEY to move forward.
|
|
|
这个东西确实是前进的钥匙。 |
|
That glass was broken by Jack.
|
|
|
(那个玻璃杯是被杰克打破的。——表示被动语态。) |
|
That gleaming look from the dark came upon me like a breeze that sends a shiver through the sipping water and sweeps away to the shadowy shore.
|
|
|
这个从黑暗中向我送来的闪视,像凉风在粼粼的微波上掠过,一阵震颤直到阴荫的岸边。 |
|
That globe is massaged into greater roundness between heavy plates and honed to exact sphericity and smoothness by rolling through grindstones hundreds, if not thousands, of times [see main illustration, right].
|
|
|
将小球放在重盘之间滚压得更圆,同时在砂轮间滚转数百次到数千次,打磨得更圆更光滑(见右图)。 |
|
That goal is a state of rest.
|
|
|
目标是静止的状态。 |
|
That goal is often called compression of morbidity, and what it means is a shortening of the average length of time that people spend in a frail state before they die.
|
|
|
那目标常常被称为“病态压缩”,它的意思是:在人们死亡前他们处在虚弱状态的平均时间长度被缩短了。 |