|
B: No. I have to go. We can talk later.
|
|
|
不行,我得挂断了,我们可以晚一点再聊。 |
|
B: No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off.
|
|
|
不是。我借给她我最喜欢的带子,结果她在上面录东西。那倒真的让我很生气。 |
|
B: No. I used to live in Seattle. I worked there for a few years.
|
|
|
不是。我过去住在西雅图。我在那里工作了几年。 |
|
B: No. I want to watch something else.
|
|
|
不要,我想看些别的。 |
|
B: No. It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.
|
|
|
不去,最远只到正街。不过你可以到那里再乘31路。 |
|
B: No. It'll only take about five minutes to walk.
|
|
|
司机:不用,走路五分钟就到了。 |
|
B: No. It's only take about five minutes to walk.
|
|
|
不用。只消走5分钟左右就到了。 |
|
B: No. Lingyin Temple is the terminal of this bus.
|
|
|
不需要。灵隐寺是这辆车的终点站。 |
|
B: No. Luckily, I caught on just in time.
|
|
|
没有。很幸运地,我及时领会过来。 |
|
B: No. Of course not. But what for?
|
|
|
当然不介意。但为什么呀? |
|
B: No. So he is in low spirits. Don't talk about the matter of work with him. OK?
|
|
|
没有。所以他情绪低落。别和他谈论工作的事,好吗? |