|
A wolf is as out of place in a concrete wasteland as a citizen of the First World would be in the depths of the Amazon or Sahara.
|
|
|
狼不适合呆在在由混凝土构筑的废土中,就像那些第一世界国家的公民不适合住在亚马逊丛林或是撒哈拉大沙漠的深处。 |
|
A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.
|
|
|
狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。 |
|
A wolf without a foot.
|
|
|
一头没有脚的狼。 |
|
A wolf-like man, an eagle-like team!
|
|
|
狼一样的个人,鹰一样的团队! |
|
A woman also must not be more than six months pregnant, and needs parental consent if under 18.
|
|
|
女性(如堕胎)不可怀孕超过六个月,十八岁以下的要得到家长同意。 |
|
A woman and child enjoy ice skating, one of the many recreational activities available in Park City.
|
|
|
一位妇女和一个小孩正享受着滑冰的愉悦,这是帕克城很多休闲活动中的一种。 |
|
A woman arrives at a birthday party for a drunk teenage boy. Despite her pregnancy, she's mistaken for a stripper. She's looking for one of her children.
|
|
|
一名孕妇来到生日派对找一个喝醉的少年;她的孩子。虽然她还有生孕,还是被误会成脱衣女郎。 |
|
A woman by the name of Sonora Smart Dodd thought of the idea for Father's Day while listening to a Mother's Day sermon in 1909.
|
|
|
1909年,一位名叫索娜拉·史玛特·杜德的女士在听母亲节的布道时想到也应该有一个父亲节。 |
|
A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking 10)frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electric 11)kettle.
|
|
|
一名妇女回到家中,看到丈夫在厨房里疯狂乱晃着身体,似乎腰间有根电线直连电热壶。 |
|
A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle.
|
|
|
一名妇女回到家中,发现丈夫在厨房里疯狂的扭动身体,腰间似乎有根电线连到电暖壶。 |
|
A woman came out of a nearby farmhouse and yelled, “Mister, what are you doing?”
|
|
|
一个妇女从附近的农舍里跑了出来并大声喊道:“先生,你在干什么?” |