|
Article 93 A voyage charter party shall mainly contain, interalia, name of the shipowner, name of the charterer, name and nationality of the ship, its bale or grain capacity, description of the goods to be loaded, port of loading, port of destination, lay
|
|
|
第九十三条航次租船合同的内容,主要包括出租人和承租人的名称、船名、船籍、载货重量、容积、货名、装货港和目的港、受载期限、装卸期限、运、滞期费、速遣费以及其他有关事项。 |
|
Article 93 The Central Military Commission of the People's Republic of China directs the armed forces of the country.
|
|
|
第九十三条中华人民共和国中央军事委员会领导全国武装力量。 |
|
Article 93 The Central Military Commission shall enact military decrees in accordance with the Constitution and national laws.
|
|
|
第九十三条中央军事委员会根据宪法和法律,制定军事法规。 |
|
Article 93 When interrogating a criminal suspect, the investigators shall first ask the criminal suspect whether or not he has committed any criminal act, and let him state the circumstances of his guilt or explain his innocence; then they may ask him que
|
|
|
第九十三条侦查人员在讯问犯罪嫌疑人的时候,应当首先讯问犯罪嫌疑人是否有犯罪行为,让他陈述有罪的情节或者无罪的辩解,然后向他提出问题。 |
|
Article 93 Where an employing unit forces labourers to operate with risks in violation of the rules and regulations, causing thus major accident of injuries and deaths, and serious consequences, criminal responsibilities of the person in charge shall be i
|
|
|
第九十三条用人单位强令劳动者违章冒险作业,发生重大伤亡事故,造成严重后果的,对责任人员依法追究刑事责任。 |
|
Article 94 After the establishment of a joint stock limited company, if any of the initiators fails to make full payment for the capital contributions as provided for in the articles of association, it shall make up the arrears, and the other initiators s
|
|
|
第九十四条股份有限公司成立后,发起人未按照公司章程的规定缴足出资的,应当补缴;其他发起人承担连带责任。 |
|
Article 94 During the interrogation of a criminal suspect who is deaf or mute, an officer who has a good command of sign language shall participate, and such circumstances shall be noted in the record.
|
|
|
第九十四条讯问聋、哑的犯罪嫌疑人,应当有通晓聋、哑手势的人参加,并且将这种情况记明笔录。 |
|
Article 94 On the basis of the system previously operating in Hong Kong, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region may make provisions for local lawyers and lawyers from outside Hong Kong to work and practise in the Region.
|
|
|
第九十四条香港特别行政区政府可参照原在香港实行的办法,作出有关当地和外来的律师在香港特别行政区工作和执业的规定。 |
|
Article 94 The Chairman of the Central Military Commission is responsible to the National People's Congress and its Standing Committee.
|
|
|
第九十四条中央军事委员会主席对全国人民代表大会和全国人民代表大会常务委员会负责。 |
|
Article 94 The health and quarantine organ must inform by the quickest means the health and quarantine organ or the medical and health unit in places where the person subject to on-site clinical check-up will stop over on his journey of his condition.
|
|
|
第九十四条卫生检疫机关应当将受就地诊验人员的情况,用最快的方法通知受就地诊验人员的旅行停留地的卫生检疫机关或者其他医疗卫生单位。 |
|
Article 94 The provisions in Article 47 and Article 49 of this Code shall apply to the shipowner under voyage charter party.
|
|
|
第九十四条本法第四十七条和第四十九条的规定,适用于航次租船合同的出租人。 |