|
The people's congresses of nationality townships may, within the limits of their authority as prescribed by law, take specific measures suited to the characteristics of the nationalities concerned.
|
|
|
民族乡的人民代表大会可以依照法律规定的权限采取适合民族特点的具体措施。 |
|
The people's court concerned may punish any of the acts that hampers the civil litigation concerning the afore-mentioned acts according to the civil procedure law.
|
|
|
人民法院对前款规定的妨害民事诉讼的行为,依照民事诉讼法的规定予以制裁。 |
|
The people's court decides to dissolve it according to Article 183 of this Law.
|
|
|
(五)人民法院依照本法第一百八十三条的规定予以解散。 |
|
The people's court may disqualify a guardian based on the application of a concerned party or unit.
|
|
|
人民法院可以根据有关人员或者有关单位的申请,撤销监护人的资格。 |
|
The people's court shall notify the person that is the opponent party of that party in the invalidation procedure to appear as a third party in the legal proceedings.
|
|
|
人民法院应当通知无效宣告请求程序的对方当事人作为第三人参加诉讼。 |
|
The people's democratic dictatorship led by the working class and based on the alliance of workers and peasants, which is in essence the dictatorship of the proletariat, has been consolidated and developed.
|
|
|
工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政,实质上即无产阶级专政,得到巩固和发展。 |
|
The people's fight against foreign aggression around the Opium War in Guangdong stroke forcefully the external aggression power, pounded the local government's foreign policy, quarded against their own rights and interests, but caused some negative effect
|
|
|
摘要鸦片战争前后广东民众反侵略斗争,沉重打击了外来侵略势力,冲击了地方官府的媚外政策,捍卫了自身权益,但也产生了一些负面影响。 |
|
The people's government and departments concerned at various levels should organize and guide urban and rural community service networks, medical preventionnd health care networks, organizations and families of disabled persons and other social forces in
|
|
|
各级人民政府和有关部门,应当组织和指导城乡社区服务网、医疗预防保健网、残疾人组织、残疾人家庭和其他社会力量,开展社区康复工作。 |
|
The people's government at all levels shall bring fire control work in line with the national economy and social development plan, and ensure that fire control work fit in with the economic construction and social development.
|
|
|
各级人民政府应当将消防工作纳入国民经济和社会发展计划,保障消防工作与经济建设和社会发展相适应。 |
|
The people's government at or above the county level shall, in line with the actual conditions of soil erosion, designate key areas on which preventive and rehabilitative efforts against soil erosion shall be focused.
|
|
|
县级以上人民政府应当依据水土流失的具体情况,划定水土流失重点防治区,进行重点防治。 |
|
The people's government at various levels shall organize all the citizens to plant trees as an obligatory duty and conduct afforestation activities.
|
|
|
各级人民政府应当组织全民义务植树,开展植树造林活动。 |