|
But since then Mr Rove's star has been on the wane.
|
|
|
但从此之后,罗夫身上的光环开始褪色。 |
|
But since then the bank has yanked it up to 5.75% and now the City is betting that it will reach 6.0% this autumn and, quite possibly, 6.25% by the end of the year.
|
|
|
但由于该行将其利率猛提至5.75%,现在伦敦城坚信今秋利率将涨至6.0%,年末极可能达到6.25%。 |
|
But since then the seven-party government has deviated from the spirit of these historical understandings.
|
|
|
但是此后七党联盟政府就背离了这些历史性协定的精神。 |
|
But since then, detector sensitivity has improved 1,000- fold, and instrument builders expect soon to wring out another factor of 1,000.
|
|
|
即使是当时最佳仪器的灵敏度,与测得假定的暗粒子所需的灵敏度相比,仅及1/1000。 |
|
But since there are a lot of laws, regulations and administrative rules on the labor protection, it is really difficult for enterprises to grasp.
|
|
|
而中国关于劳动保护的法律法规以及部门规章较为庞杂,对于此类问题的处理便显得难以掌握。 |
|
But since they had nothing with which to repay, he graciously forgave them both. Which of them therefore will love him more?
|
|
|
42因为他们没有什么可偿还的,债主就把两个都恩免了。这样,他们那一个更爱他? |
|
But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
|
|
|
17但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 |
|
But since we are of the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.
|
|
|
帖前5:8但我们既然属乎白昼、就当谨守、把信和爱当作护心镜遮胸.把得救的盼望当作头盔戴上。 |
|
But since we are of the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love and a helmet, the hope of salvation.
|
|
|
8但我们既是属于白昼,就当谨慎自守,穿上信和爱的胸甲,并戴上救恩之望的头盔。 |
|
But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
|
|
|
8但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸。把得救的盼望当作头盔戴上。 |
|
But since we ceased burning incense to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have been consumed by sword and by famine.
|
|
|
18自从我们停止向天后烧香、浇奠祭,我们倒缺乏一切,又因刀剑、饥荒灭绝。 |