|
This will provoke debate, because the idea that the sense of position is mostly the result of the sensory receptors is well-entrenched,says Timothy Miles, a physiologist at the University of Adelaide, Australia, who is independent of the study. |
中文意思: 澳大利亚阿德莱德大学生理学者逖墨西·迈尔斯与该项研究无关,他说:“这会引起争论,因为‘位置感主要来源于感受器’的观点也根深蒂固了。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
This will be a long battle,he said. It won't be easy to bring down Taiwan's most powerful man.
|
|
|
他说:这将是一个长期的斗争,把台湾最有权势的一个家伙弄下去是很不容易地。 |
|
This will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.
|
|
|
路2:12你们要看见一个婴孩、包著布、卧在马槽里、那就是记号了。 |
|
This will be the first time the mechanisms of nystagmus have been understood, and we hope it will lead to better drug treatments.
|
|
|
“发现这个基因,不仅能明确眼球震颤症的机理,还能导向更好的治疗,并促进我们对整个眼球运动控制过程的了解。” |
|
This will be the sign for you, O Hezekiah: This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that.
|
|
|
29以色列人哪,我赐你们一个证据:你们今年要吃自生的,明年也要吃自长的。 |
|
This will bring us in line with many other countries, including the UK, Singapore, South Korea and Japan,a spokesperson said.
|
|
|
一名发言人说:“这将使我们与包括英国、新加坡、韩国及日本等许多其它国家保持一致。” |
|
This will provoke debate, because the idea that the sense of position is mostly the result of the sensory receptors is well-entrenched,says Timothy Miles, a physiologist at the University of Adelaide, Australia, who is independent of the study.
|
|
|
澳大利亚阿德莱德大学生理学者逖墨西·迈尔斯与该项研究无关,他说:“这会引起争论,因为‘位置感主要来源于感受器’的观点也根深蒂固了。” |
|
This zeitgeist exists. But I do not have to follow the zeitgeist. On the contrary, it encourages me even more to fight the temptation of protectionist measures.
|
|
|
这股思潮是存在的。但是我不一定非要追随这种思潮。相反,它促使我更加抵制保护主义措施的诱惑。 |
|
This, he declared, has aroused the bitter indignation of the Arab people.
|
|
|
他说:这就激起了阿拉伯人民的强烈义愤。 |
|
This, however, is not a problem of abstract logic or technical functionality, but rather of ingenuity on the one hand and credulity on the other -- a rather different proposition.
|
|
|
然而,这不是抽象逻辑或技术功能性的课题,而是如何一方面达到精巧、而另一方面又容易使人相信的课题——一个截然不同的命题。 |
|
This,he answered, kissing her softly.
|
|
|
“就是这,”他回答道,开始温柔的吻着她。 |
|
Those Russians promised us all sorts of things -- tractors, combines, cars when they were setting up their kolkhoz (collective farm),he said.
|
|
|
「那些俄国人成立集体农场时,承诺给我们各种东西—拖拉机、联合收割机与车子等,」他说。 |
|
|
|