|
They are hurting China in international cooperation and exchanges!
|
|
|
他们伤害了中国的国际合作与贸易!! |
|
They are hypothetical human beings modified for life in a hostile or alien environment by the substitution of artificial organs.
|
|
|
他们是假想的人类,为适应在敌对的或异族的环境中生活而对自身进行了改变,以人造器官代替原有的器官。 |
|
They are ideal for sports and leisure and always functional though stylish.
|
|
|
它们是从事运动与休闲的理想之选,既时髦又不乏实用。 |
|
They are ideal power for agri-transportation vechile, tractor, engineering machinery, genset, boat and pump, combining harvester and food processing machine.
|
|
|
常内牌柴油机是农用运输车、拖拉机、工程机械、发电机组、内河船舶、排灌、联合收割机及农副产品加工等理想的配套动力装置。 |
|
They are idle recreation at best.
|
|
|
他们顶多是空闲时的消遣。 |
|
They are ignorant of the recent changes here.
|
|
|
他们不了解这里最近的变化. |
|
They are imbued with life because of the associations.
|
|
|
因为这些关系,它们都充满了生命。 |
|
They are implacable rivals.
|
|
|
他们是势不两立的竞争对手。 |
|
They are important idea resources.
|
|
|
这是我国重要的思想资源。 |
|
They are important tools for today's couples who are searching for a significantly different way of relating to each other, couples who want to sustain love and sexual passion for a lifetime together.
|
|
|
它们是现代夫妇,希望一生都互相保持爱和性热情的重要工具,是以一种值得注目的不同方式去使得他们互相关联。 |
|
They are impossible to yield to their enemy.
|
|
|
他们决不向敌人屈服。 |