|
It thus can fulfill man's relatively complete developmentunder an objective condition of history (or in other words, overall development of a factual man), and is a real and scientific path leading to Marxist overall development of man.
|
|
|
因此它既能实现客观历史条件下“人的相对全面发展”(或现实的人的全面发展),同时又是通往马克思“人的全面发展”的现实科学途径。 |
|
It thus follows that the present improper systems of cultivation, fertilization and continuous corn cultivation are the main causes of fertility degradation of black soil in the corn belt of the Songliao Plain.
|
|
|
因此认为,现行的不合理的耕作、施肥及玉米连作制度是导致松辽平原玉米带黑土肥力退化主要原因。 |
|
It thus gave Judaism a religious dimension whose mystical approaches to God were viewed by some as dangerously pantheistic and heretical.
|
|
|
它就这样赋予了犹太教一个宗教的尺度,神秘接近上帝是靠一些人危险的泛神论和异教的观察。 |
|
It thus has been adopted and put into practice by the Provincial Bureau of Statistics.
|
|
|
以满足省和地区两级政府的需求(本方案现已被统计局采纳,并已用于实践)。 |
|
It timbre, and reverberation effect of good, quality trustworthy, generous respectable appearance, security, stability, the circuit design, easy operation, so they have any speakers can play an extraordinary performance.
|
|
|
它音质好、混响效果佳、品质值得信赖,大方得体的外观,安全、稳定的电路设计,操作方便,使之在任何音箱中都可以发挥不同凡响的性能。 |
|
It tiptoes through the treetops, rouging a few leaves, then rides a tuft of thistledown across the valley and away.
|
|
|
它踮起脚尖从树梢上轻轻走过,搽红了几片叶子,而后乘着一簇蓟种子冠毛轻盈地飞过山谷,翩然而去。 |
|
It told all local governments to understand the consequences of the blistering economic growth: 11.9 percent in the second quarter, and 11.5 percent in the first half of the year.
|
|
|
政治局要求所有的地方政府都要明白经济经济增长的过快的结果:第一季度增长11.9%,前半年经济增长11.5%. |
|
It told me to aim at the Empire State Building, which I knew couldn't work—too many intervening buildings.
|
|
|
网站要我把天线对著帝国大厦,不过我知道这样不行,因为中间有太多大楼了。 |
|
It took 20 years of labor for an antebellum American slave to repay his or her purchase price and maintenance costs; today it takes two years for a bonded laborer in South Asia to do the same.
|
|
|
美国在南北战争之前,一个奴隶必须工作20年,才能偿还奴隶主人当初付出的身价与日常开销;今天在南亚,一个奴工只要花两年就可以了。 |
|
It took 25 firefighters, his wife and a son to roll Lulu the cow off Austrian farmer Leopold Zeilinger after she fell on him.
|
|
|
为了把跌落在奥地利农夫齐林格身上的乳牛露露搬开来,共动用了25名消防队员、他的妻子与一个儿子。 |
|
It took 300,000 man hours to build one Tiger, almost twice as much time as a Panther required.
|
|
|
生产一辆虎式坦克需要300000个工作小时,几乎是豹式坦克的两倍。 |