|
But it was really diethylene glycol, a low-cost substitute commonly used in automobile antifreeze.
|
|
|
但是事实上这种添加剂却是二甘醇,由于其低成耗而广泛用于机动车抗冻济的替代物。 |
|
But it was really fun to reminisce with everyone.
|
|
|
但和大家一起回忆往事确实很有趣。 |
|
But it was related to a 76% increase in the risk of death from cardiovascular disease.
|
|
|
除此之外,它还会使心血管疾病死亡风险上升67%。 |
|
But it was still Shevchenko who was the next shooter to sting a goalkeeper's hands, forcing Howard to parry his left-footed effort from just inside the area.
|
|
|
舍瓦则是下一个影响球门的球员,他的左脚抽射迫使霍华德作出扑救。 |
|
But it was still forced to draw on bank credit lines after struggling to fund itself through the usual channels.
|
|
|
但是目前这家公司在通过常规渠道筹资行不通后,也被迫向银行需求信用额度。 |
|
But it was tasteless stuff and did not satisfy.
|
|
|
但草根既没有味道,也不能填饱肚子。 |
|
But it was the question that she had been wanting to ask and there seemed little point in dressing it up with more words.
|
|
|
不过,这个问题就是她一直想问的,而且似乎在言语上再多加修饰也没什么意义。 |
|
But it was too late to turn back now.
|
|
|
可话已出口,无法收回。 |
|
But it was unclear if her murder was a reprisal for the pope's remarks.
|
|
|
但还不清楚凶手是否是出于对教皇言论的报复。 |
|
But it was uprooted in fury and thrown to the ground.
|
|
|
12但这葡萄树因忿怒被拔出摔在地上。 |
|
But it was utter hubris for Hizbullah to believe that, with its rockets in reserve, its fighters could keep crossing into Israel with impunity.
|
|
|
但是真主党自恃手中握有火箭便以为能在以色列进出自如不受惩罚的想法也未免太过于狂妄自大了。 |