|
Why excavates K-V5's archaeology one not to die a violent death?
|
|
|
为什么发掘K-V5的考古者们没有一个死于非命呢? |
|
Why first love of common people always silent to defeat colourless, because young people relatively more inmature love have.
|
|
|
为什么一般人的初恋总会无声无色地惨败,因为年轻人都恋爱得较幼稚。 |
|
Why floss? Even the most careful brushing reaches only three-fifths of all tooth surfaces. And dental floss can go where no brush has gone before: between teeth, along the gumline.
|
|
|
为什么要用牙线?因为即使最认真地刷牙也只能刷到所有牙齿表面的五分之三,而牙线能够到达牙刷从没到过的地方:牙缝和牙龈线附近。 |
|
Why fly? Because sky is there!
|
|
|
为什么飞翔,因为天空在这里! |
|
Why get a Cambridge certificate?
|
|
|
为什么需要考剑桥证书? |
|
Why get stressed out? It will just make things worse.
|
|
|
不要愤怒,它将令你的一天变的更糟。 |
|
Why give a page to Jane Fonda's Vietnam antics; two to mocking a curious piece by Germaine Greer on Australia's “aboriginality”; almost four to Augusto Pinochet's 1973 coup in Chile (but no mention of the later murder of thousands of his opponents)?
|
|
|
为什么用了一页描写简·方达的越南之行;用2页去嘲笑杰梅恩·格瑞尔关于澳大利亚“本土性”的奇怪作品;几乎用了4页描述1973年发生在智利的奥古斯托·皮诺切特政变(但没有提及随后对其反对者的数以千计的谋杀)? |
|
Why give her the whole thing if I can get a bit of pineapple for each piece?
|
|
|
如果我可以用每一片换取一些菠萝,为什么把真个(钥匙连)都给她? |
|
Why give these people licence to enter the place at will?
|
|
|
为什麽允许这些人随意进入该地? |
|
Why grumble at me about your own stupid mistakes?
|
|
|
你自己犯了愚蠢的错误,为什麽向我抱怨? |
|
Why grumble at me about your own stupid mistakes?
|
|
|
你自己犯了愚蠢的错误, 为什麽向我抱怨? |