|
Reporter : What about the yacht project in Sanya?
|
|
|
记者:您认为目前在三亚建设游艇项目机会如何? |
|
Reporter should stick to investigating the facts.
|
|
|
记者应该坚持调查事实真相。 |
|
Reporter's thought is builds the news work boundary the key.
|
|
|
记者的思维是营造新闻作品境界的关键。 |
|
Reporter): A situation one European official described as moving rapidly from bad to worse to appalling.
|
|
|
一位欧洲官员形容目前的局势是从不好迅速发展到糟糕,然后又迅速发展到了令人震惊的程度。 |
|
Reporter): On the eve of his arrival in Israel, Powell's supporters have wished him luck. With so much riding on his mission, success they say Powell can't afford to fail.
|
|
|
在鲍威尔抵达以色列的前夕,其支持者一直预祝他好运。为此次出行任务已经采取了这么多准备,他们称鲍威尔肯定能取得成功。 |
|
Reporter): Secretary Powell leaves Madrid with strong support from the world community and a stinging message from U.N. Secretary General Kofi Annan.
|
|
|
国务卿鲍威尔是得到了国际组织的坚决支持以及联合国秘书长科菲.阿南的明确的讯息,才离开马德里的。 |
|
Reporter: And a pop concert?
|
|
|
流行音乐会? |
|
Reporter: And the ballet, have you ever been to the ballet?
|
|
|
芭蕾舞,你去看过芭蕾舞吗? |
|
Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?
|
|
|
记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢? |
|
Reporter: As far as I know, World Trade Center Mumbai and WTCA were set up in the same year, so without any doubt, WTC Mumbai is the doyen of WTCs.
|
|
|
记:据我所知孟买世贸中心和世界贸易中心协会是同一年成立的,在世贸中心里面算是元老级的“人物”啦! |
|
Reporter: As is known, there is reciprocity among WTCA members. How do you think World Trade Center Changzhou and Mumbai could enjoy the reciprocal privileges?
|
|
|
记:WTCA有一条互惠原则吧?那你认为中国的世贸中心,比如说常州,如何与印度的世贸中心进行互惠呢? |