|
Fairway 8:453yd,par4,“Feeding the horses and sharpening the weapons”,making preparations for the last play of the first half. |
中文意思: 球道:453码,标准杆4杆,“秣马厉兵”,为上半场的最后一战作准备。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Fairway 3:190yd,par3,crossing the water surface by 60 metres to the green,close to the water which gives some degree of difficulty.
|
|
|
球道:190码,标准杆3杆,球道跨越60米宽的水面,果岭紧贴水面,具有一定的难度。 |
|
Fairway 4:405yd,par4,a flat fround fairway,after undergoing the first three undulated fairways,a putt is just demanded now.
|
|
|
球道:405码,标准杆4杆,平地球道,经历了前三道的跌宕起伏,可暂时轻松击球。 |
|
Fairway 5:414yd,par4,up-slope fairway,an upslope shot is practised to make steady progress.
|
|
|
球道:414码,标准杆4杆,上坡球道,向上击球,谋求发展。 |
|
Fairway 6:164yd,par3,giving you a chance of a hole in one to get better result.
|
|
|
球道:164码,标准杆3杆,给您一个一杆进洞的机会,扩大战果。 |
|
Fairway 7:549yd,par5,a down swing makes a rush down a thousand li.
|
|
|
球道:549码,标准杆5杆,挥杆而下,一泻千里。 |
|
Fairway 8:453yd,par4,“Feeding the horses and sharpening the weapons”,making preparations for the last play of the first half.
|
|
|
球道:453码,标准杆4杆,“秣马厉兵”,为上半场的最后一战作准备。 |
|
Fairway 9:416yd,par4,up-slope fairway,just 8.5 metres by the height of par 2.
|
|
|
球道:416码,标准杆4杆,上坡道,第二杆高差8.5米。 |
|
Fairway-The long, narrow, short landscape where you should hit your ball to.
|
|
|
球道:即将球推进狭长的短草皮。 |
|
Fairy tales Ban beautiful result, never belong to us.
|
|
|
签名里写上.童话般美丽的结局,从不属于伱我. |
|
Fairy tales go through a way of establishing a flinty world to realize the possible dimension, the possible narration in order to decipher the adelomorphic society.
|
|
|
童话通过一种构建虚幻空间来实现可能的维度、可能的叙事,来讲述能解读的隐形的社会。 |
|
Faith Daniels, the distaff anchor of theCBS Early Morning News, was ready to jump ship last week, following in the footsteps of her former sidekick, Forrest Sawyer, who skipped town last September.
|
|
|
“哥伦比亚广播公司早晨新闻”女主播丹尼尔斯,上周已决定跟随她的以前助手索耶(九月已离纽约)的脚步辞职。 |
|
|
|