|
Chandler: All right, maybe I should call her.
|
|
|
算了,也许我应该打电话给她. |
|
Chandler: And she's... turning on the TV... and watching... Miss Congeniality!
|
|
|
而她……打开了电视……在看……《选美特工》。 |
|
Chandler: He could be alone. This morning I heard him do push-ups, and then talk to his triceps.
|
|
|
应该没有吧,今天早上我听见他做俯卧撑,后来还跟他的三头肌说话。 |
|
Chandler: Hey, that monkey's got a Ross on its ass!
|
|
|
猴屁股上长了个罗斯。经典倒装。 |
|
Chandler: Hi, I'm Chandler, and I have no idea who Dorothy is.
|
|
|
钱德勒:嗨,我叫钱德勒,我不认识谁是多勒丝. |
|
Chandler: I have no idea.
|
|
|
钱德勒:不知道。 |
|
Chandler: I know that one! ...No, that's Popes into a Volkswagen.
|
|
|
我知道了!...不,那是教皇进入福斯汽车。 |
|
Chandler: I mean I was nothing before you. Call the other girls and ask. Which wouldn't take long. But when I'm with you, and we're together, OH…MY…GOD.
|
|
|
钱德乐:我的意思是在你之前,我可是一无是处,你可以打电话向别的女孩子求证,也就没几个。但当我和你在一起时,当我们身心合一时,噢,我的天! |
|
Chandler: I personally could have a gallon of Alan.
|
|
|
钱德勒:我个人可以喝下一加伦的亚伦。 |
|
Chandler: I think there may be another reason.
|
|
|
“你住在这里,已经有足够的理由让我们经常回来了。” |
|
Chandler: I think.... I think I can see your scalp.
|
|
|
我想……我想我能看见你的头皮。 |