|
Even though there is no homosexual behavior (riding) like cows in horses, estrus detection in horses in easier than cows because of the longer duration of estrus.
|
|
|
不像牛有同性恋(母牛骑母牛),对于马而言没有,马的发情(发情持续5-7天)诊断不容易,因为发情持续期比牛(发情持续18-19小时)长。 |
|
Even though these progenitor cells can take to their environment and initiate the generation of new tissue, they would still be subject to attack by the patient's own body.
|
|
|
即使这些前驱细胞能融入环境并开始形成新组织,但是仍有可能遭受患者身体的排斥。 |
|
Even though these yields were highly significant in statistical and economical terms it was believed that these yields could be increased through improved crop and fertilizer management.
|
|
|
虽然增产在统计和经济意义上高度显著,但人们相信通过改善作物和施肥管理,产量还可提高。 |
|
Even though they ,have failed many times,the resrarchers rsfused to rule out the possibility to succeed.
|
|
|
尽管失败了多次,研究人员拒绝排除成功的可能性。 |
|
Even though they are bred in the wild, the eggs are hatched in captivity.
|
|
|
虽然它们在野外出生,但这些蛋是在受控的状态下孵化的。 |
|
Even though they are not the first race awaken in the world, Eden Elves are still much more elder than all the extant races now.
|
|
|
就算他们不是第一个被唤醒的种族,伊甸精灵们仍然比目前所有现存的生命都还要年长。 |
|
Even though they have failed many times , the researches refused to rule out the possibility to succeed.
|
|
|
即使他们失败了许多次,科学家们依然否认排除成功的可能性。。 |
|
Even though they have failed many times, the researchers refused to rule out the possibility to succeed.
|
|
|
5尽管失败了多次,研究人员拒绝排除成功的可能性. |
|
Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.
|
|
|
何8:10他们虽在列邦中贿买人、现在我却要聚集惩罚他们.他们因君王和首领所加的重担、日渐衰微。 |
|
Even though they may never tell you, students who function at this level do not appreciate assertive discipline.
|
|
|
即使或许他们从未告诉过你:此阶段的学生不喜欢严苛的纪律。 |
|
Even though they understand how you get a cramp in your calf at night, the cause of night cramps is still unknown.
|
|
|
虽然人们知道了造成夜晚小腿休息抽筋的方法,但始终不知道造成抽筋的原因。 |