|
Landmann J, Renner N, Gachter A, et al. Cyclosporin A and osteonecrosis of the femoral head [J]. J Bone Joint Surg, 1987, 69(8): 1226. |
中文意思: 郑召民,董天华.非创伤性骨坏死模型的研制[J].中华实验外科杂志,1997,14(增刊):108-110. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Landing gear safety pins are insert/released.
|
|
|
起落架安全销已插上/取下。 |
|
Landing of industry made East China's ingenerate superiority become work.
|
|
|
近代工业的登陆使东部沿海的内在优势得到有效发挥。 |
|
Landing slots, once impossible to get in China, can now apparently be had in a day.
|
|
|
在中国,一度难求的起降时段眼下显然在一日之内便可获得。 |
|
Landlord and feudalistic capital is being smashed, but commercial, industrial and financial capital is being given preferential treatment.
|
|
|
地主及封建经济被取缔,但工商业受到扶持。 |
|
Landlords rely on feudal exploitation to amass wealth.
|
|
|
这些地主们倚赖封建剥削来累积财富。 |
|
Landmann J, Renner N, Gachter A, et al. Cyclosporin A and osteonecrosis of the femoral head [J]. J Bone Joint Surg, 1987, 69(8): 1226.
|
|
|
郑召民,董天华.非创伤性骨坏死模型的研制[J].中华实验外科杂志,1997,14(增刊):108-110. |
|
Landmark buildings including Shenzhen Railway Station, Five-continent Hotel, Resident Center.
|
|
|
承建深圳火车站、五洲宾馆、市民中心等里程碑作品。 |
|
Landmark developments like the Opera House in Sydney and the Petronas Twin Towers in Kuala Lumpur also serve to raise the international profile of these cities.
|
|
|
此外,地标性建筑如雪梨歌剧院及吉隆坡双子大楼,同样也成功提升两个城市的国际形象。 |
|
Landmine killed at least two thousand people and wounded more than five thousand others last year.
|
|
|
去年地雷至少杀死了2000人并且有5000多人受伤。 |
|
Landon had made an unsuccessful attempt at the recitation, and the doctor, somewhat nettled, said:Landon, you don't seem to be getting on very fast in this subject.
|
|
|
兰登作了一次不成功的朗诵。老师有点不悦,对他说道:“兰登,你在这门课上好像进步不大,你好像缺乏志向。” |
|
Landor won this design pitch thanks to its 3D team and its firm recommendation: to focus on the brand icon (its mountains) and to enhance it so that it becomes a luxurious container.
|
|
|
朗涛赢得了这次设计的比稿,这主要归功于其强大的3D团队和他们极具见地的建议:把注意力集中在依云品牌的图标(山)上,通过创意使概念得到强化,从而设计出一个豪华的容器。 |
|
|
|