|
Despite a high-flying career, David has been seeking casual lovers on the internet.
|
|
|
大卫是一个没有远大抱负的年轻人,整天在因特网上寻求一夜情人。 |
|
Despite a long history of wastewater reclamation and reuse in many parts of the world, the question of safety of wastewater reuse is still difficult to define and delineation of acceptable health risks have been hotly debated.
|
|
|
尽管废水回收和再利用在世界许多国家都有很长的历史,但废水利用的安全问题始终很难界定,(人们)可接受的健康风险情况也始终出于热烈讨论中。 |
|
Despite a lot of razzle- dazzle, the home- town basketball team has been beat by20 points.
|
|
|
当地的篮球队尽管有许多迷惑人的假动作,但仍以20分之差被打败。 |
|
Despite a mid-week rebound, US stocks fell for a second week straight after Federal Reserve officials reignited concern the central bank will keep raising interest rates.
|
|
|
尽管本周中期有一些反弹,但自从美联储再次顾虑中央银行会继续加息之后,美国股票已是连续两周下跌。 |
|
Despite a nascent democracy movement, there's little traction for direct suffrage.
|
|
|
尽管有过一次新生的民主运动,但几乎不会带来直接选举。 |
|
Despite a recovery of sorts, the Nikkei is still 7% below its starting-point for the year.
|
|
|
尽管出现过小幅反弹,日经指数依然比年初时低7%。 |
|
Despite a run that has seen them score only four goals in their last eight games, Mourinho refuses to accept Everton won't test his team's defence on Sunday.
|
|
|
尽管过去连续的八场比赛埃弗顿只打进了四个球,丹穆里尼奥不认为埃弗顿在星期天对自己的后防线构不成威胁。 |
|
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
|
|
|
尽管钢材供应不足,工业产量仍增长了5%。 |
|
Despite a slowdown, it is still one of the strongest growing economies in the world.
|
|
|
尽管有所减速,内地仍然是世界上最强大的增长经济体之一。 |
|
Despite a spell of initial optimism in the 1960s and 1970s when it appeared that transistor circuits and microprocessors might be able to copy the action of the human brain by the year 2010,researchers lately have begun to extend that forecast by decades
|
|
|
虽然在20世纪的60年代和70年代,人们起初着实乐观了一阵,那时候晶体管电路和微处理器似乎能在2010年模仿人类大脑的活动,但是最近研究人员已经开始将这个预测延后数十年,甚至数百年。 |
|
Despite a spirited campaign, Edwards had lagged in the race.
|
|
|
尽管竭力战斗,爱德华兹还是落后了。 |