|
Studies have shown that it has an anti-inflammatory, anti-itch effect similar to cortisone.
|
|
|
种种研究已经显示了甘草精具有一种防刺激感物质,止痒的效果,这类似考的松。 |
|
Studies have shown that just one clove of garlic daily is enough to reduce cholesterol. Garlic is also good for treatment of bronchitis, colds, coughs, sore throat, fever and indigestion.
|
|
|
研究表明,每天只食用一瓣大蒜就足以使胆固醇降低。大蒜还有助于治疗支气管炎、感冒、咳嗽、喉痛、发烧和消化不良。 |
|
Studies have shown that the average office worker does only 1.5 hours of actual work per day.
|
|
|
有研究发现上班族每天在实质性工作上平均花费的时间为1.5小时。 |
|
Studies in Britain suggest that over time buy-outs add jobs rather than cutting them, and, in America, that buy-outs that rejoin the stockmarket perform better than other new issues.
|
|
|
研究表明,在英国,一段时间以来,收购行动增加而非削减了就业岗位;而在美国,重新挂牌上市的收购公司比其它新发行的股票表现更佳。 |
|
Studies in Peru and Brazil have shown that children's labor is often the only way they can finance schooling for themselves or their siblings and thereby ensure an eventual escape from poverty for their progeny.
|
|
|
在秘鲁和巴西的研究已显示,孩童工作往往是他们为自己或手足挣取学费,最终让未来子女脱离贫穷的唯一手段。 |
|
Studies in human fetuses note opioid (enkephalin-like) immunoreactie fibers as early as 10 weeks; moreoer, mu and kappa receptors predominate at birth, with low densities of delta receptors.
|
|
|
人类胎儿研究表明,阿片剂(类-脑腓肽)免疫反应纤维在10周左右即存在;而且,μ和κ受体在出生时占主导地位,δ受体则较少。 |
|
Studies in human fetuses note opioid (enkephalin-like) immunoreactive fibers as early as 10 weeks; moreover, mu and kappa receptors predominate at birth, with low densities of delta receptors.
|
|
|
人类胎儿研究表明,阿片剂(类-脑腓肽)免疫反应纤维在10周左右即存在;而且,μ和κ受体在出生时占主导地位,δ受体则较少。 |
|
Studies in one of our labs (Jain's) have found that 15 percent of the blood vessels in human colon cancers are mosaic: some have a particular protein on their surfaces, whereas others do not.
|
|
|
詹恩(本文作者之一)的实验室发现,人类结肠癌的血管中有15%属于异质体的构造:其中有些细胞的表面具有某种特殊蛋白质,有些又没有。 |
|
Studies in rodents support the link: Female mice and hamsters with infected gums give birth to smaller pups and suffer more spontaneous abortions.
|
|
|
啮齿动物的研究支持这一理论:牙龈感染的雌性小鼠和颊鼠生出的幼仔较小且自发流产机率更高。 |
|
Studies in such a way, may both cause some misunderstanding, and have its special value.
|
|
|
以这样的方式从事研究,既会遇到误解,也另有一种价值。 |
|
Studies in the laboratory and actual projects show that this type of frame has evident functions in decelerating flow and promoting sedimentation.
|
|
|
在室内试验研究成果的基础上,将四面六边透水框架用于实际护岸工程中。 |