|
7l2. I just had a complete physical examination and I was declared in top condition.
|
|
|
我刚刚全面检查了身体,医生说我非常健康。 |
|
7th members will have great moment to welcome our Seung Heon nim back together.
|
|
|
第七期会员将迎来与承宪团聚的幸福时刻! |
|
7th, does not permit in opposite party not to wear in the hard helmet situation, muzzle to human.
|
|
|
不准在对方没有戴好头盔情况下,将枪口对人。 |
|
7“Documents containing any discrepancy must not be negotiated even against Guarantee or under reserve without our prior approval.
|
|
|
我的理解:“文件不符不被议付,并且没有银行预先核准,没有追偿权“这样理解对吗? |
|
8 A consequence of advertising is that it conveys the message that the value of a person is dependent upon the value of products used, and that it makes us feel that happiness can be bought, that there are instant solutions to life's complex problems, and
|
|
|
8广告的一个不良后果是它传递了这样一种信息,即一个人的价值取决于所用产品的价值,广告让我们感到幸福是可以花钱买来的,让我们感到生活中的复杂问题都有手到病除的良方,让我们感到产品可以使我们充实,可以满足我们人类最深层的需求。 |
|
8 A remnant of tubal epithelium is seen here surrounded and infiltrated by numerous neutrophils. This is acute salpingitis. Neisseria gonorrheae was cultured.
|
|
|
图中急性输卵管炎的病理改变,可见残留的输卵管上皮周围有大量中性白细胞浸润。细菌培养可见淋球菌。 |
|
8 A: How long is the warranty?
|
|
|
保修期多长时间? |
|
8 Alcoholic beverage such as whiskey and vodka is served on the rocks or straight up. Most restaurants serve tea or coffee with free refill.
|
|
|
8威士忌、伏特加等酒类硬饮料可加冰块供应,你也可要纯酒。大多数餐馆所供应的茶或咖啡可以免费续杯。 |
|
8 All matters concerning the foreign exchange of the Company shall be handled in accordance with the PRC Foreign Exchange Control Regulations, relevant implementing regulations and these Articles of Association.
|
|
|
8公司的一切外汇事宜,按照《中华人民共和国外汇管理条例》、有关实施细则及本章程规定办理。 |
|
8 All poles, legs, or uprights of scaffolds shall be plumb and rigidly braced to prevent swaying and displacement.
|
|
|
所有的脚手架支柱、支架或上部构件都必须垂直并牢固拉撑,以防摆动和位移。 |
|
8 Although sun rays are not hot themselves, they warm up the object they touch in their way.
|
|
|
8虽然太阳光自身不热,但是它照射到某一物体时,却可以使所照之物变热升温。 |