|
Termiteproof power cable is passed through GB2951.38-86.
|
|
|
防蚁电缆通过国标GB2951.38-86《电线电缆白蚁试验方法》的检验。 |
|
Termites are a gourmet treat in Africa.
|
|
|
白蚁是非洲人的美味佳肴。 |
|
Termites spread around warm territories in the world and live in different kind of lands, especially in mud and wood.
|
|
|
白蚁遍布全世界的温暖地区,栖地多样化,常栖居在泥土中及木头里。 |
|
Terms and conditions, or T &C, is the “ boilerplate ” that is attached to almost every formal document, e.g., the data sheet, request for quote (RFQ), the quote, hopefully the purchase order, and the back of this document.
|
|
|
条款,或T&C,是附于几乎每一正式文件(例如,规格书、询价单、报价单和有希望的购货单,以及本文件后部)的模板文件。 |
|
Terms have been agreed for a contract worth £2.3 million-a-season and Juve are now planning to open talks with Ajax over a fee for Huntelaar, which will begin at £12 million.
|
|
|
亨特拉尔已经同意了尤文开出的230万英镑的年薪,现在尤文正计划和阿贾克斯进行转会费用的会谈,首先的开价是1200万英镑。 |
|
Terms have been agreed for a contract worth £2.3 million-a-season and Juve are now planning to open talks with Ajax over a fee for Huntelaar, which will begin at £12 million.
|
|
|
亨特拉尔已经同意了尤文开出的230万英镑的年薪,现在尤文正计划和阿贾克斯进行转会费用的会谈,首先的开价是1200万英镑。 |
|
Terms of Payment: By Confirmed Irrevocable L/C to be opened by Buyers.
|
|
|
付款条件:用买方开出的保兑、不可撤消信用证. |
|
Terms of Payment: deposit, 30% of the inoice alue after the place of order(transfer through account in HK bank);balance, to be settled before shipment.
|
|
|
付款方式:下订单时30%定金(香港银行账户汇款),其余70%的货款装运前付清(香港银行账户汇款)。 |
|
Terms of Payment: deposit, 30% of the invoice value after the place of order(transfer through account in HK bank);balance, to be settled before shipment.
|
|
|
付款方式:下订单时30%定金(香港银行账户汇款),其余70%的货款装运前付清(香港银行账户汇款)。 |
|
Terms of Payment: □ By 100% confirmed, Irreocable, Transferable and Diisible Letter of Credit to be aailable by sight draft and to remain alid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.
|
|
|
付款条件:□开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。 |
|
Terms of Payment: □ By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.
|
|
|
付款条件:□开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。 |