|
Despite the preceding ribbing, I don't want to be accused of piling on.
|
|
|
以上纯属说笑,我可不想被安上「火上加油」的罪名。 |
|
Despite the pressure of economic downturn on public finances, our resolve to invest in education is unshaken.
|
|
|
虽然经济困难,公共财政面临重重压力,但我们投资教育的决心丝毫未变。 |
|
Despite the problems, Deschamps has insisted that he is aiming to head back to Turin with three points.
|
|
|
尽管问题重重,德尚依然强调他打算拿走三分回都灵。 |
|
Despite the professional setback, he is warm, humorous and obviously an astute investor.
|
|
|
尽管是职业性的伤病,他还是很热情、幽默并且显然是一个机敏的投资者。 |
|
Despite the proliferating studies in each issue area of China's fiscal system and policy in the reform era, there has been no comprehensive and synthetic analysis of the realm as a whole, for both the Chinese and English literature therein.
|
|
|
摘要改革开放时期中国大陆的财政制度与政策,作为一个综合性的研究领域,尽管关于个别课题的研究颇多,但迄今仍缺乏对于整个颌域的综合性梳理与整体性分析。 |
|
Despite the quick exit, the Yankees insist that last year's results aren't a motivating factor this time around.
|
|
|
尽管很快的被淘汰,洋基仍然坚持去年的结果并不是这次的刺激因子。 |
|
Despite the rain we arrived there in time.
|
|
|
尽管雨下得很大, 可是我们仍然准时到达。 |
|
Despite the rainstorm, all Examination Authority exams scheduled for the afternoon were held as normal.
|
|
|
暴雨下考试局各科考试下午仍如期开考。 |
|
Despite the rapidity with which a dooryard became the woods again, there was still something of a south-facing clearing there.
|
|
|
尽管庭院很快就变为林地,但还是留有一些朝南的空旷地。 |
|
Despite the recent advances in treatment for psoriasis, it is still challenging in treating patients with moderate to severe psoriasis.
|
|
|
摘要虽然乾癣的治疗在近年来多有进展,但许多中重度病人的治疗仍是相当困难。 |
|
Despite the reduced alumina content, the tensile strength of magnesia-hercynite and magnesia-galaxite bricks is kept at a much higher level compared to conventional top grade MA-spinel bricks even at high temperatures (1100℃).
|
|
|
尽管减少了氧化铝的含量,但即使是在1100度的高温下,镁铁尖晶石砖和镁锰尖晶石砖的抗拉强度仍然比常规的顶级镁铝尖晶石砖高很多。 |