|
Only in a sparsely-populated rural community is it possible to disregard it.
|
|
|
只有在人口稀少的农村,才可以忽视准时的习惯。 |
|
Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.
|
|
|
只有在这个肮脏的世界里你才会说这些人是无辜的,并且装出正义的嘴脸。 |
|
Only in death does duty end.
|
|
|
唯有死亡才算是责任的尾声。 |
|
Only in humility can we get close to ourselves and those around us.
|
|
|
只有怀著谦卑的心才能让我们接近自己以及身边的人。 |
|
Only in late May, a few days after reports began to surface in the Hong Kong media, did they finally confirm suspicions.
|
|
|
只有到了5月底,在疫情报告浮现于香港媒体几天之后,当局才出面澄清猜疑。 |
|
Only in my home do I feel at ease.
|
|
|
只有在我家里我才觉得自在。 |
|
Only in patience can you become aware of your soul\'s activity.
|
|
|
只有凭借耐心,你才能感知你灵魂的活动。 |
|
Only in seeing the unconscious may one then release the ancestral karma that has come to roost so that it does not manifest in the physical.
|
|
|
只有在观察到无意识时,一个人随后才能释放已出现恶果的祖先业力,让它们不再显化在物质实相中。 |
|
Only in silence the word, only in dark the light, only in dying life, bright the hawk's flight on the empty sky.
|
|
|
惟寂静,出言语;惟黑暗,成光明;惟死亡,得再生;鹰扬虚空,灿兮明兮。 |
|
Only in slow-moving, lightweight flying machines, including model planes and pedal-powered aircraft (such as the English Channel-crossing Gossamer Albatross of 1979), has the use of wing warping continued.
|
|
|
只有在速度慢、重量轻的飞行器上还看得到其踪迹,如模型飞机和人力飞机(如1979年横越英吉利海峡的「薄纱信天翁号」)。 |
|
Only in such a way can the experimental teaching level be improved.
|
|
|
因此,公安院校必须不断进行实验教学的改革与创新、全面系统的提高实验教学水平。 |