|
Because I understand that the flaw in life is like a spike on our backs, reminding us to be humble and to emphatise with others.
|
|
|
因为我体认到生命中的缺口,彷若我们背上的一根刺,时时提醒我们谦卑,要懂得怜恤。 |
|
Because I was going to school once a week or something, in between rehearsals and concerts and recordings.
|
|
|
我大约每个星期在排练演出和录音之间去一次学校。 |
|
Because I was hurt from these, so, in nature, I opposed against formalism firmly.
|
|
|
因为深受其害,所以从本质上我是坚决反对形式主义的! |
|
Because I was not in their destruction, their hidden, do not care about results, do not care about desire, and I look forward to trivial, eager to people unknowingly.
|
|
|
因为我正在在自己没有毁灭前,将自己潜藏,不在乎结果,不在乎欲望,我渴望琐碎,渴望让人不知不觉。 |
|
Because I was still so close to the character in age and everything else.
|
|
|
因为当时我和角色的年龄等各方面都比较相近。 |
|
Because I will become a pupil.
|
|
|
因为我不久将成为一个小学生。 |
|
Because I will have to stand by one, and not by all.
|
|
|
如果我卷进去的话,我将会停止去爱,因为我就必须要支持一方的立场,而不是所有人的。 |
|
Because I will practice singing.
|
|
|
因为我要练习唱歌。 |
|
Because I'm generally an optimist, let's assume the injury is not serious.
|
|
|
因为我通常是个乐天派,让我们假设他的伤势并不严重。 |
|
Because I've already got all…. from him….
|
|
|
因为我已经得到了所有,从他那里。 |
|
Because I've worked there on other projects, I was already quite familiar with its network configuration and equipment.
|
|
|
因为我曾经在那儿做过其他的项目,所以我已经十分熟悉它的网络配置和设备。 |