|
1 This is the drilling fluid's programme of WEIZHOU 12-1-3 well.
|
|
|
这是涠洲12-1-3井的泥浆设计书。 |
|
1 This new video tape from Al-Quida invites Americans to convert to Islam.
|
|
|
基地组织的新录像带鼓励美国人皈依伊斯兰教。 |
|
1 This practice covers procedures for the description of soils for engineering purposes.
|
|
|
1这个惯例适用于用于工程用途的土的描述程序. |
|
1 This system is used for the chemical laboratory and its functions to remove harmful vapors from the exhausted air by means of water or specified reagent dilution.
|
|
|
化学实验室排气系统需要有空气净化塔,通过水和特殊试剂对排气中有害气体进行洗涤。 |
|
1 This tender is open to all pre-qualified tenderers from eligible source countries as defined under the Guidelines f`or Procurementof the w`orld Bank.
|
|
|
(二)本合同项下的一切货物、服务均应来自上述具有资格的国家。本合同项下的一切开支仅限于支付这样的货物和服务。 |
|
1 This tender is open to all pre-qualified tenderers from eligible source countries as defined under the Guidelines for Procurementof the world Bank.
|
|
|
(一)所有根据世行的“采购指导原则”具有资格的国家均可投标。 |
|
1 This virus has killed birds in about forty countries. It is highly deadly to chickens, turkeys and other poultry. But birds are not the only ones at risk.
|
|
|
这种病毒已经在大约四十个国家杀死了鸟类。它在鸡,火鸡及其它家禽中的死亡率极高。但不仅仅是鸟类有这种危险。 |
|
1 Thou shalt not use a computer to harm other people.
|
|
|
1不应使用计算机危害他人。 |
|
1 Though John has a muscular body and a fierce look, he is a man who wouldn't hurt a fly .
|
|
|
虽然约翰很健壮,但他是个连蚂蚁都不会踩的男人。 |
|
1 Tim. 1:13 Who formerly was a blasphemer and a persecutor and an insulting person; but I was shown mercy because, being ignorant, I acted in unbelief.
|
|
|
提前一13我从前是亵渎神的、逼迫人的、侮慢人的;然而我蒙了怜悯,因我是在不信中,无知而作的。 |
|
1 Tim. 1:2 To Timothy, genuine child in faith: Grace, mercy, peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
|
|
|
提前一2写信给那凭信作我真孩子的提摩太:愿恩典、怜悯、平安,从父神和我们的主基督耶稣归与你。 |