|
You take what was fear, what was darkness, what was void and transmute it into love.
|
|
|
你承担起那些恐惧、黑暗和空虚,然后把它们转化成爱。 |
|
You talk about love and light, yet you do not comprehend the ramifications and the true meanings of them.
|
|
|
你们谈论光与爱,然而你们不理解支流和他们真正的含义。 |
|
You talk about straying too far off.
|
|
|
你谈得离题太远了。(你扯得太远了。) |
|
You talk an orotund bility a little bit bigger good?I can not hear clearly.
|
|
|
您说话声音能大一点好吗?我听不清楚。 |
|
You talk as if you knew him in person.
|
|
|
你说的好像你亲身知道他的事。 |
|
You talk away form the point.
|
|
|
你谈得离题太远了。(你扯得太远了。 |
|
You talk far away from this topic.
|
|
|
你谈得离题太远了。(你扯得太远了。) |
|
You tap the table when someone pours tea for you.
|
|
|
别人为你倒茶你就用手敲一下桌子. |
|
You taught me to aim for success and to accept failure with courage.
|
|
|
您教导我们追求成功并有勇气接受失败. |
|
You taught me to aim for success and to accept failure with courage. Happy Teachers Day.
|
|
|
您教导我们追求成功并有勇气接受失败.祝教师节快乐! |
|
You taught me to aim for success and to accept failure with courage.<BR>Happy Teacher's Day.
|
|
|
您教导咱们谋求胜利并有勇气承受失败.祝先生节高兴! |