|
Article 37 Where an illegal business operator harms the legal rights and interests of a consumer in providing commodities or services by using another party's business licence, the consumer may demand compensation from such a business operator or may dema |
中文意思: 第三十七条使用他人营业执照的违法经营者提供商品或者服务,损害消费者合法权益的,消费者可以向其要求赔偿,也可以向营业执照的持有人要求赔偿。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Article 37 The shareholders' meeting of a limited liability company shall comprise all the shareholders.
|
|
|
第三十七条有限责任公司股东会由全体股东组成。 |
|
Article 37 The trustee may bear the expenses and debts to the third party incurred from the handling of trust affairs with the trust property.
|
|
|
第三十七条受托人因处理信托事务所支出的费用、对第三人所负债务,以信托财产承担。 |
|
Article 37 To build noise-sensitive structures on both sides of existing urban traffic trunk lines, the construction unit shall, in accordance with the regulations of the State, keep such structures a certain distance away from the lines and take measures
|
|
|
第三十七条在已有的城市交通干线的两侧建设噪声敏感建筑物的,建设单位应当按照国家规定间隔一定距离,并采取减轻、避免交通噪声影响的措施。 |
|
Article 37 When the Trademark Office decides to revoke a registered trademark in accordance with the provisions of Articles 30 and 31 of the Trademark Law and those of Articles 28, 29, 31, 34 and 35 of these Rules, it shall notify, in writing, the tradema
|
|
|
第三十七条商标局依照《商标法》第三十条、第三十一条和本实施则第二十八条、第二十九条、第三十一条、第三十四条、第三十五条规定做出的撤销注册商标的决定,应当书面通知商标注册人及其所在地工商行政管理机关。 |
|
Article 37 When withdrawing an application for a patent, the applicant shall make a declaration to the administrative department for patent under the State Council stating the title of the invention-creation, the number and date of the application.
|
|
|
第三十七条申请人撤回专利申请的,应当向国务院专利行政部门提出声明,写明发明创造的名称、申请号和申请日。 |
|
Article 37 Where an illegal business operator harms the legal rights and interests of a consumer in providing commodities or services by using another party's business licence, the consumer may demand compensation from such a business operator or may dema
|
|
|
第三十七条使用他人营业执照的违法经营者提供商品或者服务,损害消费者合法权益的,消费者可以向其要求赔偿,也可以向营业执照的持有人要求赔偿。 |
|
Article 37 Where personnel engaged in the work of maternal and infant health care, in violation of the stipulations of this Law, issue fake medical certificates, or undertake sex identification of the fetus, medical and health institutions or administrati
|
|
|
第三十七条从事母婴保健工作的人员违反本法规定,出具有关虚假医学证明或者进行胎儿性别鉴定的,由医疗保健机构或者卫生行政部门根据情节给予行政处分;情节严重的,依法取消执业资格。 |
|
Article 37. A receipt shall be given to the offender after the penalty of confiscation is enforced by the ruling organs.
|
|
|
第三十七条裁决机关没收财物,应当给被没收人开具收据。 |
|
Article 37. Militia organizations shall be set up in townships, nationality townships, towns, enterprises and institutions.
|
|
|
第三十七条乡、民族乡、镇和企业事业单位建立民兵组织。 |
|
Article 37. Prostitution or whoring shall be prohibited.
|
|
|
第三十七条禁止卖淫、嫖猖。 |
|
Article 37. The enterprise must observe state provisions concerning finance, labour and wages,price control, etc., and accept supervision by the financial, auditing, labour and wage, price and other administrative authorities.
|
|
|
第三十七条企业必须遵守国家关于财务、劳动工资和物价管理等方面的规定,接受财政、审计、劳动工资和物价等机关的监督。 |
|
|
|