|
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors. |
中文意思: 14他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到惊吓的王那里。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
His conduct was defended by both Ferdinand and Ferguson, who said: “Too much has been made of it.
|
|
|
他的行为被里奥.费迪南德和弗格森都为他的行为辩护:“这太小题大作了。” |
|
His conduct was nothing short of madness.
|
|
|
他的行为简直是发了疯。 |
|
His confession is being called into question.
|
|
|
他的口供让人质疑。 |
|
His confession of ignorance of French is, ipso facto, a confession of unfitness for his present office.
|
|
|
他承认不懂法文,事实上就等于承认不适合担任他现在的职务。 |
|
His confession that he had stolen the money was a great shock to us.
|
|
|
他已经偷了那笔钱的口供对我们来说是个极大的震撼。 |
|
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
|
|
|
14他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到惊吓的王那里。 |
|
His confidence, his manliness and bravery, turn his wit into wisdom.
|
|
|
他的自信、男子气概和勇敢将他的风趣变为智慧。 |
|
His connection with Madame Karenina, by creating so much sensation and attracting general attention, had given him a fresh distinction which soothed his gnawing worm of ambition for a while, but a week before that worm had been roused up again with fresh
|
|
|
他和卡列宁夫人的关系,引起了社会上的轰动,给了他一种新的魔力,暂时镇住了咬啮着他的功名心的蠕虫,但是一星期前那蠕虫又以新的力量觉醒了。 |
|
His connections gave him an advantage over the others.
|
|
|
他有门路,所以比其他人占优势。 |
|
His conscience compelled him to tell the truth.
|
|
|
他的良心促使他讲出了真情。 |
|
His conscience has smitten him, and he has repented in deep sincerity.
|
|
|
他自己的良心谴责了他,他真诚的深深的忏悔。 |
|
|
|