|
The lawyer's clients always appreciated the probity with which she represented their cases.
|
|
|
该律师的客户们对她处理案件时的正直表现都表示赞赏。 |
|
The lawyer's cogent arguments convince the jury.
|
|
|
这位律师强有力的争辩博得陪审团之信服。 |
|
The lawyer's cogent arguments convinced the jury.
|
|
|
这位律师很有说服力的争辩博得陪审团之信服。 |
|
The lawyer's compelling arguments convinced the jury of the defendant's innocence.
|
|
|
律师令人信服的辩词使陪审团相信了被告的无辜。 |
|
The lawyer's concession on that point will help your case.
|
|
|
律师承认这一点,对你的案子很有帮助。 |
|
The lawyer's son-in-law likes hawk's claws and jaws.
|
|
|
律师的女婿喜欢鹰爪和下颌. |
|
The lawyer's truth is not Truth, but consistency or a consistent expediency.
|
|
|
律师的真理算不上真理,只是一种言之成理、利己的权宜之计。 |
|
The lawyers cunningly evoke Gorbachev, a name respected in the West, to make us think that justice prevailed.
|
|
|
他的律师们狡猾地打出了“戈尔巴乔夫”这个招牌,这一个被西方世界尊重的名字,以期让我们误认为是正义获胜。 |
|
The lay of the ground hindered my view of the sea.
|
|
|
地形挡住了我的视线,使我看不见大海。 |
|
The lay off feminine worker hasn`t yield to the challenge of life.
|
|
|
5那个下岗女工没有向生活给她的挑战妥协。 |
|
The lay public must be convinced that this is right and beneficial, and the medical fraternity must be held to the standards of the subuniverse.
|
|
|
世俗的大众将会相信这是对的并有利的,而医学会友维持在此次级共同体的标准上。 |