|
Raymond Lee Oyler was already under arrest on suspicion of setting two other fires over the summer.
|
|
|
他已经因涉嫌夏季另外两起纵火案而被逮捕。 |
|
Raymond West nodded and noted the time on his watch. When the five minutes were up he looked over at Dr Pender.
|
|
|
雷蒙德点点头,记下了下手表的时间。五分钟之后,他向彭德博士看去。 |
|
Raymond West was staring at Sir Henry.
|
|
|
雷蒙德?瓦斯特凝视着亨利先生。 |
|
Raymond sat up in his chair and flung away his cigarette with an impulsive gesture.
|
|
|
雷蒙德.维斯特坐回他的椅子,他有点恼怒的抛掉他的香烟。 |
|
Raymond, a 47-year-old Canadian, won the biggest single jackpot in Canadian history last April but only stepped forward to claim his prize of C$30 million, a mere 12 days before the ticket's expiry date.
|
|
|
47岁的加拿大人雷蒙德去年四月获得加拿大有史以来最高的彩票累积奖金三千万加元,但是直到一年后离兑奖期限只剩下12天时,他才去兑奖. |
|
Raymond: Course this is definately not my room, and I don't have my tapioca pudding and the bed is in the wrong place. This is definately not my bed.
|
|
|
因为这个绝对不是我的房子,并且没有我的珍珠粉布丁并且床在错误地方。这个绝对不是我的床。 |
|
Raymond: He didn't say anything. He just soaked my ankle in some herbal medicine and then put a patch on it.
|
|
|
雷蒙:他说没什麽,他只是把我的脚踝浸在一些中药里,然后贴上一块膏药。 |
|
Raymond: Just got my alumni magazine from Gordanema College.
|
|
|
雷蒙德:我刚刚收到戈达涅马学院寄来的校友杂志。 |
|
Raymond: We can either dig out some earth worms in my yard or buy some shrimps in the market.
|
|
|
雷蒙:我们可以到我家院子里挖一些蚯蚓,或者在市场上买一些小虾。 |
|
Raymond: Well, it has been until now, but a decision was taken last year to go co-ed in three years' time.
|
|
|
雷蒙德:到现在都是如此,但去年决议3年后改为男女合校。 |
|
Raymond: Yes, I just picked up some drug at the corner drugstore.
|
|
|
雷蒙:有,我刚刚在街角的药房买了一些药品, |